"في كوستاريكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Costa Rica
        
    • of Costa Rica
        
    • Costa Rican
        
    • Costa Rica's
        
    • Rica reported
        
    • to Costa Rica
        
    • IOM-Costa Rica
        
    • for Costa Rica
        
    • UN-Costa Rica
        
    • Costa Rica has
        
    As a result, the conditions of migrants in Costa Rica had significantly improved between 2000 and 2011. UN ونتيجة ذلك، تحسنت ظروف المهاجرين في كوستاريكا تحسناً ملحوظاً في الفترة بين عامي 2000 و2011.
    We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا.
    A realistic measure of current prospects is provided by the Monteverde Cloud Forest Biological Reserve in Costa Rica. UN ومن المقاييس الواقعية للتوقعات الراهنة ما تقدمه المحمية البيولوجية للغابة السحابية في الجبل اﻷخضر في كوستاريكا.
    in Costa Rica, linkages creation was directed to activities such as training and certification for potential suppliers. UN وكانت إقامة الروابط في كوستاريكا موجهة نحو أنشطة من قبيل التدريب ومنح التراخيص للموردين المحتملين.
    It's not what you think when you think of Costa Rica. Open Subtitles انها ليست ما انت تعتقدين عندما انت تفكرين في كوستاريكا.
    These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. UN وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا.
    Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. UN ووصل العدوان والعنف إلى درجة أن سفارة نيكاراغوا في كوستاريكا تعرضت لهجوم بالمتفجرات.
    A law prohibiting corporal punishment had been enacted in Costa Rica in 2008. UN وأضاف أنه قد سُنَّ في كوستاريكا في عام 2008 قانون يحظر العقوبة البدنية.
    He has been posted to the Department of Legal Affairs in the Ministry of Foreign Affairs of Mexico and to the Embassy of Mexico in Costa Rica. UN وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا.
    It was invited to establish its main campus in Costa Rica, which has been its host country ever since. UN ودُعيت إلى إنشاء مقرها في كوستاريكا التي أصبحت بلدها المضيف منذئذ.
    Lastly, according to some reports, the Minister of Public Security had informed the Colombian authorities, in 2006, of the names of Colombians applying for refugee status in Costa Rica. UN وتبعاً لبعض المعلومات، فإنه يزعم أن وزارة الأمن العام قد أطلعت في عام 2006 السلطات الكولومبية على أسماء الكولومبيين الذين التمسوا المركز القانوني للاجئين في كوستاريكا.
    GDP and per capita income in Costa Rica surged from 1997 through 1999. UN وقد حدثت طفرة في الناتج المحلي الإجمالي ودخل الفرد في كوستاريكا من عام 1997 حتى غاية عام 1999.
    The purpose of the consultations was to obtain information on how the mandates have been implemented in Costa Rica. UN وكان الغرض من المشاورات هو الحصول على معلومات عن كيفية تنفيذ الولايات في كوستاريكا.
    Fifty-two per cent of the women in Costa Rica are not aware of the existence of sexual and reproductive health programmes. UN وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    The following figure shows mortality from AIDS in Costa Rica by age group and sex. UN ويوضح الشكل التالي الوفيات الناجمة عن الإيدز في كوستاريكا بحسب الفئة العمرية والجنس.
    The Institute has worked actively with the United Nations and the United Nations University for Peace in Costa Rica by developing the Radio for Peace International. UN عمل المعهد بنشاط مع الأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا عن طريق استحداث إذاعة من أجل السلام الدولي.
    The course was held in Costa Rica from 10 to 19 August. UN وعقدت الدورة في كوستاريكا في الفترة من 10 إلى 19 آب/أغسطس.
    An award ceremony for the winning cities, nongovernmental organizations and individuals was held in March 2008 in Costa Rica. UN وتم في كوستاريكا في آذار/مارس 2008 تنظيم حفل تسليم الجوائز للفائزين من المدن والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    He discussed the objectives of the law, remarking that the competition law of Costa Rica was in line with the United Nations Set of Principles on Competition. UN وناقش أهداف القانون، منوهاً أن القانون الناظم للمنافسة في كوستاريكا يتمشى مع مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة.
    Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. UN وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية.
    197. El Salvador has no legal instrument exclusively governing solidarity associations, such as Costa Rica's Solidarity Associations Act. UN 197- ولا يوجد في السلفادور أي صك قانوني يحكم جمعيات التضامن وحدها مثل قانون جمعيات التضامن في كوستاريكا.
    The Ombudsman's Office of Costa Rica reported that although there had been no violent outbreaks of xenophobia or displays of racial hatred, there was little tolerance for immigrants or for sectors of the population whose members had traditionally been victims of discrimination. UN 21- وأفاد مكتب أمين المظالم في كوستاريكا بأنه رغم عدم اندلاع حوادث عنف متعلقة بكره الأجانب أو مظاهر للكراهية العنصرية، فلا يوجد قدر كبير من التسامح تجاه المهاجرين أو تجاه قطاعات السكان التي جرت العادة على تعرض أبنائها للتمييز.
    Arguably, the most immediate strategic impact that Intel brought to Costa Rica was a significantly better country image for FDI. UN ويمكن الذهاب إلى القول بأن الأثر الاستراتيجي المباشر الذي خلّفته إنتل في كوستاريكا كان تحسين صورة البلد بشكل كبير من أجل الاستثمار الأجنبي المباشر.
    IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. UN ويقوم مكتب المنظمة في كوستاريكا حالياً بصياغة مقترحات لدعم هذه الأنشطة وتوسيعها.
    This is the case for Costa Rica, Brazil and Botswana, which has one of the most developed social service systems in Africa. UN وهذه هي الحالة في كوستاريكا والبرازيل، وبوتسوانا. ولدى بوتسوانا أكثر النظم تطوراً للخدمات الاجتماعية في أفريقيا.
    38. UN-Costa Rica was concerned by the large number of children involved in child labour. UN 38- وأشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى أن كثرة الأطفال المنخرطين في العمالة في سن مبكرة أمر يثير القلق.
    As indicated in the previous report, Costa Rica has no criminal offence expressly prohibiting the recruitment of terrorists. UN كما هو مبين في التقرير السابق، لا يوجد في كوستاريكا أحكاما قانونية تجرم صراحة تجنيد الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus