Of course, living in Quebec is somewhat preferable to being dead in Warsaw, the fate of your woman agent. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الذين يعيشون في كيبيك هو الأفضل نوعا لأمواتا في وارسو، مصير كيل امرأة الخاص بك. |
A five-year plan targeting a range of measures was also adopted in Quebec. | UN | كما اعتُمدت في كيبيك خطة خمسية تهدف إلى اتخاذ مجموعة من التدابير. |
Counsel notes that the changes in Quebec did not create social tension and discord. | UN | ويذكر المحامي أن التغييرات في كيبيك لم تسبب توتراً وشقاقاً اجتماعيين. |
The case was therefore referred back to the Appeal Court of Quebec. | UN | وبناء على ذلك، أعيدت القضية إلى محكمة الاستئناف في كيبيك . |
The Ministry of Justice of Quebec suggested that he should apply to the civil courts. | UN | واقترحت وزارة العدل في كيبيك أن يقدم طلباته إلى القضاء المدني. |
The paper outlined what had been done in Québec and the ongoing programmes. | UN | وأشارت الورقة إلى ما تم القيام به في كيبيك وإلى البرامج الجارية. |
By draft decision III, the Council would decide not to grant consultative status to the organization Coalition gaie et lesbienne du Québec. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك. |
Counsel notes that the changes in Quebec did not create social tension and discord. | UN | ويذكر المحامي أن التغييرات في كيبيك لم تسبب توتراً وشقاقاً اجتماعيين. |
The site has been evolving since 1998, and includes a name search, access to topographic maps, and the origin and history of many place and feature names in Quebec. | UN | بدأ إنشاء هذا الموقع منذ عام 1998. وهو يتضمن بحثا للأسماء ويتيح إمكانية الاطلاع على خرائط طبوغرافية وعلى أصل العديد من المواقع والكيانات في كيبيك وتاريخها. |
Official approval of place names in Quebec | UN | تحديد أسماء المواقع بصورة رسمية في كيبيك |
The parties were involved in arbitration proceedings in Quebec after a dispute arose in connection with a mining contract. | UN | دخل الطرفان في دعوى تحكيم في كيبيك بعد نشوء نزاع بينهما بشأن عقد تعدين. |
A contract for the sale of frozen lobster tails was concluded orally between the seller in Quebec and the buyer in Illinois. | UN | أُبرم شفويا عقد لبيع أذناب سرطان البحر المجمَّد فيما بين البائع في كيبيك والمشتري في إيلينوي. |
The lobster was delivered in New Hampshire but the price was apparently not paid and the seller sued in Quebec. | UN | وسُلِّم سرطان البحر في نيوهامبشير، ولكن يبدو أنَّ الثمن لم يسدَّد ممَّا دفع البائع إلى رفع دعوى في كيبيك. |
The Committee would also like to receive more detailed information on the comprehensive land claims agreement that Canada is currently negotiating with the Innu people of Quebec and Labrador, in particular regarding its compliance with the Covenant. | UN | كما تود اللجنة أن تتلقى مزيداً من المعلومات المفصلة عن الاتفاق الشامل المتعلق بالمطالبات بالأرض الذي تتفاوض كندا حالياً بشأنه مع شعب إينو في كيبيك ولابرادور، ولا سيما فيما يتعلق بمدى امتثاله للعهد. |
This important activity, carried out in cooperation with the competent municipal authorities, has helped to ensure greater safety for residents, thereby enriching and diversifying the street name heritage of Quebec. | UN | وقد ساهمت تلك العملية الهامة، التي نُفذت بالاتقان مع السلطات البلدية المعنية، في ضمان أمن السكان على نحو أفضل وفي إثراء وتنويع تراث الأسماء الجغرافية في كيبيك. |
Similarly, the Superior Court of Quebec considered the author's petition for the same relief dismissing it for both procedural and substantive reasons. | UN | كما نظرت المحكمة العليا في كيبيك في الالتماس الذي تقدم به صاحب البلاغ بخصوص نفس الموضوع ورفضته لأسباب إجرائية وتتعلق بموضوع الدعوى. |
The author is represented by Mai Nguyen, member of the Bar of Quebec. | UN | وتمثل صاحبة البلاغ المحامية ماي انغويين، عضو نقابة المحامين في كيبيك. |
The author is represented by Mai Nguyen, member of the Bar of Quebec. | UN | وتمثل صاحبة البلاغ المحامية ماي انغويين، عضو نقابة المحامين في كيبيك. |
The other was carried out as part of a longitudinal study on child development in Québec. | UN | وأجريت الأخرى كجزء من دراسة طولية بشأن نماء الطفل في كيبيك. |
The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Coalition gaie et lesbienne du Québec. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك. |
A survey of users resulted in recommendations to improve the programme for the Québec place-names database. | UN | وأفضى استطلاع لرأي المستعملين إلى وضع توصيات لتحسين برنامج قاعدة بيانات أسماء الأماكن في كيبيك. |
Six publications on indigenous names had been published by the Commission de toponymie du Québec. | UN | وقد نشرت لجنة الأسماء الجغرافية في كيبيك ستة منشورات عن مسميات الشعوب الأصلية. |
The complainant alleged that his dismissal was not justified and was due to his being convicted, such as to constitute unlawful discrimination based on a criminal record under section 18.2 of Québec's Charter of Human Rights and Freedoms. | UN | وادّعى المشتكي أن فصله لم يكن مبرراً وأنه حدث بسبب إدانته، مما يشكل تمييزاً غير مشروع على أساس السجل الجنائي بموجب المادة 18-2 من ميثاق حقوق وحريات الشخص في كيبيك. |
In Syndicat de la fonction publique du Québec v. Québec (Attorney General), the Superior Court of Québec had to deal with the issue pay equity between men and women. | UN | وفي قضية نقابة الخدمة العامة في كيبيك ضد كيبيك (النائب العام) تناولت محكمة كيبيك العليا مسألة الإنصاف في الأجر بين الرجل والمرأة. |