"في كيسانغاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Kisangani
        
    • at Kisangani
        
    • of Kisangani
        
    • to Kisangani
        
    • the Kisangani
        
    2 terminals constructed and fully functional in Kisangani and Kinshasa UN شيدت محطتان جويتان تعملان بكامل طاقتهما في كيسانغاني وكينشاسا.
    Accordingly, an expansion of MONUC's presence in Kisangani is envisaged in preparation for this role. UN وبناء على ذلك، هناك تصور لتوسيع نطاق تواجد البعثة في كيسانغاني لإعدادها للقيام بهذا الدور.
    It has also organized training seminars in Kisangani and Kalemie aimed at reinforcing local capacity to assist victims. UN كما نظمت البعثة حلقات دراسية تدريبية في كيسانغاني وكلمي استهدفت تعزيز القدرات المحلية على مساعدة الضحايا.
    In order to ensure the effective command and integration of these efforts, a Division Headquarters was established in Kisangani. UN ولكفالة القيادة الفعالة لهذه الجهود وتكاملها، أنشئ مقر فرقة في كيسانغاني.
    · Advocacy and legal assistance at Kisangani, Kindu and Mbandaka; UN الدعوة وتحمل المسؤولية القضائية في كيسانغاني وكيندو ومبانداكا
    Equally, goods in Kisangani, Bukavu and Goma come mainly from Burundi or Rwanda. UN كذلك فإن السلع الموجودة في كيسانغاني وباكوفو وغوما تأتي بشكل رئيسي من بوروندي أو رواندا.
    This would entail a commensurate increase in the strength of the military and civilian logistical support units in Kisangani. UN وسيستلزم هذا زيادة متناسبة في قوام وحدات الدعم التشغيلي العسكرية والمدنية في كيسانغاني.
    United Nations civilian police will also prepare options for a possible role in Kisangani. UN وستُعد شرطة الأمم المتحدة المدنية أيضاً تصورات للدور الذي يحتمل أن تقوم به في كيسانغاني للمفاضلة بينها.
    Heavy fighting in Kisangani in the Democratic Republic of the Congo further exacerbated the already fragile security situation in the subregion. UN وزاد القتال العنيف الذي دار في كيسانغاني من تدهور الحالة الأمنية الهشة أصلا في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Progress towards a self-sustaining police force in Kisangani UN التقدم المحرز نحو إنشاء قوة للشرطة مكتفية ذاتيا في كيسانغاني
    The fact that decision makers of the Congolese Rally for Democracy authorities were located in Goma and not in Kisangani further complicated and delayed the political process as they were not easily accessible. UN ثم إن وجود صانعي القرار في سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في غوما لا في كيسانغاني زاد من تعقيد العملية السياسية وإبطائها إذ لم يكن من المتيسر الوصول إليهم.
    Approximately 1,500 unaccompanied or separated children remained displaced early in the year at a camp in Kisangani. UN وظل نحو 500 1 طفل وحيد أو منفصل عن أسرته مشردين في مطلع السنة داخل معسكر في كيسانغاني.
    The United Nations learned of disagreements that arose between Uganda and Rwanda, which resulted in fighting in Kisangani between the forces of the two countries. UN وعلمت الأمم المتحدة بنشوب خلافات بين أوغندا ورواندا أسفرت عن نشوب قتال في كيسانغاني بين قوات البلدين.
    Members of the Council expressed concern at the fighting in Kisangani and affirmed that the fighting had to stop. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القتال الجاري في كيسانغاني وأكدوا ضرورة وقف القتال.
    The humanitarian situation in Kisangani is very serious. UN والحالة الإنسانية في كيسانغاني شديدة الخطورة.
    They first focused on security matters, in particular the situation in Kisangani. UN وركزت الجلسة الأولى على المسائل الأمنية، وبخاصة الحالة في كيسانغاني.
    They were informed on the situation in Kisangani and on the process of withdrawal of Ugandan and Rwandan forces. UN وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية.
    The recent battles in Kisangani proved that to us. UN والمعارك التي جرت مؤخرا في كيسانغاني أثبتت لنا ذلك.
    It was reported that there are 400 children in Kisangani in danger of dying from malnutrition and lack of medical care. UN وذكر وجود 400 طفل في كيسانغاني يواجهون خطر الموت بسبب سوء التغذية ونقص الرعاية الطبية.
    Interrogation at Kisangani of Dismas Kitenge, president of Groupe Lotus. UN استجواب ديزماس كيتاندي رئيس مجموعة " لوتس " ، وذلك في كيسانغاني.
    The European Union recalls the obligations stemming from the successive resolutions of the Security Council on the demilitarization of Kisangani. UN ويذكِّر الاتحاد الأوروبي بالالتزامات النابعة من قرارات مجلس الأمن المتعاقبة بشأن نزع السلاح في كيسانغاني.
    In this context, I deplore the obstructive attitude of the RCD authorities in blocking the deployment of the Moroccan contingent to Kisangani. UN وفي هذا الصدد أشجب الموقف المعوق الذي اتخذته سلطات التجمع الكونغولي في اعتراض سبيل نشر الوحدة المغربية في كيسانغاني.
    Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. UN يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus