"في ليبيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Libya in
        
    • in Libya on
        
    • of Libya
        
    • UNSMIL in
        
    According to regional and international security sources, Belmokhtar spent some time in Libya in 2011. UN ووفقا لمصادر أمنية إقليمية ودولية، فقد أمضى بلمختار بعض الوقت في ليبيا في عام 2011.
    Mi-24 bearing tail number 954, photographed in Libya in 2013 UN الطائرة العمودية من طراز Mi-24 - 954 التي صُوّرت في ليبيا في عام 2013
    103. The Conference adopted the resolutions of the Second Ministerial Meeting on Higher Education and Scientific Research, held in Libya in October, 2003. UN 103 - اعتمد المؤتمر القرارات الصادرة عن الاجتماع الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي في البلدان الإسلامية المعقود في ليبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    On the subject of Darfur, we give priority to the peace talks to be held in Libya on 24 October this year. UN وأخيرا، أقول أما بشأن دارفور فإننا نعوّل كأولوية على مباحثات السلام التي ستعقد في ليبيا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The plane left the Ukrainian airport of Gostomel on 14 July 2000 and arrived in Abidjan, after a fuel stop in Libya on 15 July 2000. UN وقد غادرت الطائرة مطار غوستوميل الأوكراني في 14 تموز/يوليه 2000 ووصلت إلى أبيدجان، بعد وقفة للتزود بالوقود في ليبيا في 15 تموز/يوليه 2000.
    99. The Conference discussed and adopted the resolutions adopted by the Second Session of the Islamic Conference of Postgraduate Education and Scientific Research Ministers (ICPEM), which was held in Libya in October 2003. UN 99 - ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الإسلامي الثاني للتعليم العالي والبحث العلمي الذي عقد في ليبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    :: The Qatari Red Crescent: provision of medical equipment to hospitals in Yafran and in Kabu in the western mountains in Libya, in June 2011, at a cost of $76,617 UN :: الهلال الأحمر القطري: تقديم معدات طبية للمستشفيات في يفرن وكابو في الجبال الغربية في ليبيا في حزيران/يونيه 2011 بتكلفة 617 76 دولارا
    On 21 October 2011, the Council, in consultations of the whole, exchanged views on the lifting of the no-fly zone in Libya in view of the recent developments in the country. UN وفي أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن رفع حظر الطيران في ليبيا في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها البلد.
    This was reflected in the African Union/EU Joint Strategy agreed in Libya in November last year. UN وقد تجسد هذا في الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي التي تم الاتفاق عليها في ليبيا في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي.
    CERF made a second loan of $1.5 million to the United Nations Office for Project Services for mine action projects in Libya in October 2011. UN وقدم الصندوق قرضا ثانياً قدره 1.5 مليون دولار لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك لمشاريع إجراءات مكافحة الألغام في ليبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    They helped to provide necessary capacity-building and political support for countries in transition, for instance in Libya where UNSMIL was assisting the authorities with the development of the rule of law, strengthening human rights, helping to restore public security and supporting the first democratic elections in Libya in half a century. UN وساعدت في توفير بناء القدرات والدعم السياسي الضروريين للبلدان المارة بمرحلة إنتقالية، وعلى سبيل المثال في ليبيا حيث ساعدت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا السلطات في بسط سيادة القانون، وتعزيز حقوق الإنسان، والمساعدة في استعادة الأمن العام وتقديم الدعم لأول انتخابات ديمقراطية في ليبيا في نصف قرن.
    97. Since the end of the conflict in Libya in October 2011, the Government has made few tangible commitments to address the problem of conflict-related sexual violence. UN 97 - منذ انتهاء النزاع في ليبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2011، لم يصدر عن الحكومة إلا القليل من الالتزامات الملموسة بالتصدي لمشكلة العنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    105. The crisis in Libya in 2011 brought to light the plight of migrants stranded in dire humanitarian situations. UN 105 - سلطت الأزمة التي وقعت في ليبيا في عام 2011 الضوء على محنة المهاجرين الذين تقطعت بهم السبل والذين يعانون من أوضاع إنسانية صعبة.
    It is this specific “marriage of reason” between France and the UN that is essential to understanding the French position on Libya. Indeed, the same relationship between France and the UN that led to the country’s resistance to intervention in Iraq in 2003 has now pushed France to intervene in Libya in 2011. News-Commentary وهذا "الزواج المبني على العقل" بين فرنسا والأمم المتحدة يشكل ضرورة أساسية لفهم الموقف الفرنسي في ليبيا. والواقع أن نفس العلاقة بين فرنسا والأمم المتحدة التي أدت إلى مقاومة فرنسا للتدخل في العراق في عام 2003 هي التي دفعت فرنسا الآن للتدخل في ليبيا في عام 2011.
    89. On 23 June, the Council adopted a statement to the press prior to the elections of 25 June in Libya, in which it welcomed the holding of parliamentary elections as an important step in the country's transition towards stable democratic governance. UN ٨٩ - وفي 23 حزيران/يونيه، وقبيل موعد الانتخابات المقرر إجراؤها في ليبيا في 25 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا رحب فيه بإجراء الانتخابات البرلمانية باعتبارها خطوة هامة في عملية انتقال البلد نحو حكم ديمقراطي مستقر.
    Six journalists were killed in Libya in March and April 2011, while at least 11 have been killed in the Syrian Arab Republic since November 2011. UN فقد قُتل ستة صحفيين في ليبيا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011، بينما قُتل أحد عشر صحفيا على الأقل في الجمهورية العربية السورية منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011().
    Lesotho was assessed at the 11th Forum Summit of the Peer Review Mechanism held in Libya on 30 June 2009. UN وجرى تقييم ليسوتو في مؤتمر قمة المنتدى الحادي عشر لآلية استعراض الأقران المعقود في ليبيا في 30 حزيران/يونيه 2009.
    He asked what investigations had been made into the case of the 70 refugees from Eritrea who had allegedly been repeatedly tortured in Libya on 8 July 2007. UN وسأل عن التحقيقات التي أُجريت بشأن وضع اللاجئين السبعين القادمين من إريتريا الذين يُدّعى أنهم تعرضوا مراراً للتعذيب في ليبيا في 8 تموز/يوليه 2007.
    On 10 July, the Council issued a statement to the press, in which it welcomed the elections held in Libya on 7 July and highlighted the process as a landmark in the democratic transition. UN وفي 10 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بالانتخابات التي جرت في ليبيا في 7 تموز/يوليه بوصفها علامة بارزة في عملية التحول الديمقراطي.
    Following the meeting, the Council held consultations of the whole, during which the Special Representative focused on the electoral process conducted in Libya on 7 July. UN وعقب الجلسة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته، وركز خلالها الممثل الخاص على العملية الانتخابية التي أجريت في ليبيا في 7 تموز/يوليه.
    The Special Representative said that the formation of the new Government in Libya on 31 October was a milestone in the democratic development of Libya. UN وقال الممثل الخاص إن تشكيل الحكومة الجديدة في ليبيا في 31 تشرين الأول/أكتوبر كان محطة بارزة في مسار التطور الديمقراطي في ليبيا.
    Her delegation commended the role of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) in providing technical assistance and capacity building. UN وأضافت إن وفدها يثني على الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus