"في مؤتمر الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • at UNCTAD
        
    • the UNCTAD
        
    • in UNCTAD
        
    The restructuring and reduction in conference-servicing requirements decided at UNCTAD IX resulted in cost savings. UN تحققت وفورات في التكاليف من جراء إعادة هيكلة متطلبات خدمات المؤتمرات وتخفيضها، مما تقرر في مؤتمر الأونكتاد التاسع.
    This mandate was confirmed and updated at UNCTAD XI in the Săo Paulo Consensus. UN وأُكدت هذه الولاية واستكملت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو.
    1999 Paper on Entry and Establishment in Investment Agreements, presented at UNCTAD Regional CARICOM and Andean Community's Conference on Investment. UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.
    Civil society at UNCTAD XIII UN المجتمع المدني في مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر
    Considering that the UNCTAD Conference traditionally involves participation at the ministerial level, the participation of Heads of State underlines the importance given to this conference. UN ونظرا إلى أن المشاركة في مؤتمر الأونكتاد تكون عادةً على المستوى الوزاري فإن مشاركة رؤساء دول يدل على الأهمية التي أُسبغت على هذا المؤتمر.
    1. The Accra Accord, adopted at UNCTAD XII, established the Investment, Enterprise and Development Commission. UN 1- أنشأ اتفاق أكرا، الذي اعتُمد في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    After that, attempts to develop a viable international commodity policy were carried out within the framework of UNCTAD, leading to the adoption in 1976 of an Integrated Programme for Commodities (IPC) at UNCTAD IV in Nairobi. UN وجرت بعد ذلك محاولات لوضع سياسة دولية مستدامة في مجال السلع الأساسية ضمن إطار الأونكتاد، وأدت إلى اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية عام 1976 في مؤتمر الأونكتاد الرابع في نيروبي.
    The strategy to be followed takes into account Governments' emphasis at UNCTAD X on UNCTAD's role as the focal point for the United Nations system for least developed country (LDC) issues. UN ويُراعى في الاستراتيجية التي يتعين اتباعها تشديد الحكومات في مؤتمر الأونكتاد العاشر على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's commitment to the multilateral trading system had been further reinforced at UNCTAD XI through the São Paulo Consensus and the Spirit of Sao Paulo. UN وازداد تعزيز التزام الأونكتاد بالنظام التجاري المتعدد الأطراف في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر من خلال توافق آراء ساو باولو وروح مؤتمر ساو باولو.
    12. We call on the international community to provide support for the effective operationalization of the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI. TRADE FACILITATION UN 12- ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتفعيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع التي أنشئت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر تفعيلاً مجدياً.
    They welcomed the agreement at UNCTAD XII to continue negotiations on the GSTP and looked to their early conclusion in November 2008. UN ورحبوا بالاتفاق في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر على استمرار المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية، وتطلعوا إلى اختتامها المبكر في تشرين الثاني / نوفمبر 2008.
    at UNCTAD XI, several Heads of State and Government examined this phenomenon during the High-level Segment on the New Geography of Trade. UN 4- في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، درس عدة رؤساء للدول والحكومات هذه الظاهرة خلال الجزء الرفيع المستوى بشأن الجغرافيا التجارية الجديدة.
    These were recognized in the São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI, which raised a number issues in the area of transport and trade facilitation that will have a lasting impact on the development prospects of developing countries. UN وقد اعترف بهذه المتطلبات توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمِد في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، الذي أثار عدداً من القضايا في مجال النقل وتيسير التجارة التي سيكون لها أثر طويل الأمد على آفاق التنمية في البلدان النامية.
    As the São Paulo Consensus adopted at UNCTAD XI represented the latest international consensus on trade and development, it should be implemented fully and highlighted at the forthcoming high-level session of the General Assembly. UN وأضاف أن توافق آراء ساو باولو المعتمد في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، بما أنه يمثل آخر توافق آراء دولي بشأن التجارة والتنمية، ينبغي أن يُنفذ بالكامل وأن يجري التركيز عليه في الدورة المقبلة الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    Paragraph 25 of the Doha Mandate (see TD/500/Add.1), which was adopted at UNCTAD XIII in April 2012, reads as follows: UN تنص الفقرة 25 من ولاية الدوحة (TD/500/Add.1) التي اعتمدت في مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر في نيسان/أبريل 2012، على ما يلي:
    Accordingly, at UNCTAD IX the Secretary-General of UNCTAD had proposed the establishment of a statutory body, comprising representatives of Government, NGOS, the private sector and international organizations, which would have a consultative role and a strong mandate, but be under the control of the Trade and Development Board. UN 33- وأوضح أنه تبعاً لذلك، اقترح الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأونكتاد التاسع إنشاء هيئة قانونية تضم ممثلين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية تقوم بدور تشاوري وتكون لها ولاية قوية ولكن تخضع لسلطة مجلس التجارة والتنمية.
    TD(XI)/BP/12 Round Table of Executive Secretaries of the United Nations Regional Commissions at UNCTAD XI UN المائدة المستديرة للأمانات التنفيذية للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة التي تُعقد في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر TD(XI)/BP/12
    It should be noted in this connection that the Group of Experts has been considering corporate governance issues in accordance with the Bangkok Plan of Action adopted at UNCTAD X (TD/390). UN وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن فريق الخبراء قد ظل ينظر في قضايا إدارة الشركات وفقاً لخطة عمل بانكوك المعتمدة في مؤتمر الأونكتاد العاشر (TD/390).
    The strategy to be followed takes into account Governments' emphasis at UNCTAD X on UNCTAD's role as the focal point for the United Nations system for least developed country (LDC) issues, on economic cooperation among developing countries, and on a gender perspective aiming at achieving gender equality in all economic sectors. UN ويراعى في الاستراتيجية الواجب اتباعها تأكيد الحكومات في مؤتمر الأونكتاد العاشر على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا، وتأكيدها على التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وعلى الأخذ بمنظور جنساني يهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في كافة القطاعات الاقتصادية.
    The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, reaffirmed his Group's support for the full and effective implementation of the UNCTAD XI mandate. UN 38- وتكلم ممثل بيلاروس باسم المجموعة دال، فأكد مجدداً دعم مجموعته للتنفيذ الكامل والفعال لولاية الأونكتاد المتفق عليها في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    II. Support for the participation of the least developed countries in UNCTAD XII UN ثانياً - دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus