Statements were made at the Donors Conference for Small Island Developing States by the CEO of Counterpart International, Mr. Stan Hosie. | UN | وقد أدلى رئيس المنظمة، السيد ستان هوسى، ببيانات في مؤتمر المانحين للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
In addition, Israel made a commitment at the Donors Conference in Washington to allocate a further $15 million in assistance to the Palestinians. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تعهدت إسرائيل في مؤتمر المانحين في واشنطن بتخصيص ١٥ مليونا أخرى من الدولارات مساعدة للفلسطينيين. |
A national strategic plan, aimed at developing a vision of comprehensive State-building, is being developed by the new Government and will be presented at the donor conference. | UN | وتقوم الحكومة الجديدة بإعداد خطة استراتيجية وطنية تحدد فيها رؤية لبناء الدولة من جميع جوانبها، وستعرض الخطة في مؤتمر المانحين. |
They also remained committed to the implementation of the development projects agreed upon at the donor conference for Eastern Sudan hosted by Kuwait on 1 and 2 December 2010. | UN | ولا يزالون ملتزمين أيضا بتنفيذ المشاريع الإنمائية التي اتفق عليها في مؤتمر المانحين لشرق السودان الذي استضافته الكويت في يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The memorandum was subsequently presented at the donors' conference. | UN | وقد قُدمت المذكرة بعد ذلك في مؤتمر المانحين. |
It will go to donors for discussion at the donors' conference to be held at Dili on 14 to 15 May. | UN | وسوف تعرض تلك الميزانية على الجهات المانحة لمناقشتها في مؤتمر المانحين المزمع عقده في ديلي في 14 و 15 أيار/مايو. |
Taking also into account the participation of the Member States and the Secretary General of the OIC in the donors conference held in Tokyo; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة دول أعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين في طوكيو، |
4. Urges the donor community to continue providing its indispensable assistance to Timor-Leste, including through active participation in the donor's conference scheduled to be held in March 2005; | UN | 4 - يحث دوائر المانحين على مواصلة مد تيمور - ليشتي بالمساعدات التي لا غنى عنها، وذلك بطرق عدة من بينها المشاركة النشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في آذار/مارس 2005؛ |
Estimate 2013: ECOWAS regional action plan extended beyond 2012 with international pledges in support of the action plan and the West Africa Coast Initiative confirmed at the donors' conference in 2013 | UN | تقديرات عام 2013: تمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية إلى ما بعد عام 2012 بالتبرعات المعلنة على الصعيد الدولي لدعم خطة العمل ومبادرة ساحل غرب أفريقيا والمؤكدة في مؤتمر المانحين لعام 2013 |
In that connection, I should like to recall the pledges that were announced by the Arab States at the donors' conference in the State of Kuwait last January, which was held under the auspices of His Highness the Emir of Kuwait. | UN | وأودُ في هذا السياق التنويه بالتعهدات التي أعلنت عنها الدول العربية في مؤتمر المانحين في دولة الكويت والذي انعقد في شهر يناير الماضي تحت رعاية صاحب السمو أمير دولة الكويت. |
In that connection, earlier today, at the donor conference in Paris, Foreign Minister Tzipi Livni spoke of Israel's interest in helping to stabilize the Palestinian economy and giving political support to the newly relaunched peace process between us and the Palestinians: | UN | وفي ذلك الصدد، تكلم وزير الخارجية تزيبي ليفني في وقت سابق اليوم في مؤتمر المانحين في باريس، عن اهتمام إسرائيل بالمساعدة على تحقيق الاستقرار في الاقتصاد الفلسطيني وتقديم الدعم السياسي لعملية السلام التي أطلقت مجددا بيننا وبين الفلسطينيين: |
Statement of the President of the Republic of Burundi at the donor conference held in Paris on 11 and 12 December 2000 | UN | بيـان رئيس جمهوريـة بوروندي في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
We will have an opportunity to learn a bit more about that at the donor conference for such a school, to be held at United Nations Headquarters on 22 October 2007. Naturally, we are counting on active participation by all Member States. | UN | وستكون أمامنا فرصة لنتعلم عن ذلك أكثر في مؤتمر المانحين لهذه المدرسة، الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ومن الطبيعي أن نعوّل على المشاركة الفعالة من جميع الدول الأعضاء. |
It is important to continue the work which began in Paris last December at the donors' conference for the Palestinian State. | UN | ومما يتسم بالأهمية مواصلة العمل الذي بدأ في باريس في كانون الأول/ديسمبر الماضي في مؤتمر المانحين للدولة الفلسطينية. |
23. The statement was adopted by consensus, with Canada disassociating itself, as it did also in the donors conference. | UN | 23 - واعتمد البيان بتوافق الآراء، ونأت كندا بنفسها عنه، مثلما سبق أن فعلت في مؤتمر المانحين. |
Furthermore, I have the honour to announce that my country will actively participate in the donors conference to be held in Islamabad on 19 November. | UN | كذلك يشرفني أن أعلن أن بلدي سيشارك مشاركة نشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في إسلام أباد في 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
4. Urges the donor community to continue providing its indispensable assistance to Timor-Leste, including through active participation in the donor's conference scheduled to be held in March 2005; | UN | 4 - يحث دوائر المانحين على مواصلة مد تيمور - ليشتي بالمساعدات التي لا غنى عنها، وذلك بطرق عدة من بينها المشاركة النشطة في مؤتمر المانحين المقرر عقده في آذار/مارس 2005؛ |
Canada supported the preparatory process for the special session of 1999 and would participate in the donor conference in February 1999. | UN | وذكر أن كندا تقدم الدعم للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٩، وأنها ستشارك في مؤتمر المانحين المقرر عقده في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
They were encouraged by the positive response to the Donors Conference on the Central African Republic held in May 2000 in New York, and the substantial pledges made at the meeting. | UN | وتشجع أعضاء المجلس بالاستجابة الإيجابية في مؤتمر المانحين من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد في أيار/مايو 2000 في نيويورك والتبرعات الضخمة التي أُعلِـنت في الجلسة. |
The disbursement of pledges made during the donors' conference for Guinea-Bissau in Geneva last November is much-needed in the political and institutional stabilization of our country. | UN | والوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر المانحين من أجل غينيا - بيساو في جنيف، في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، ضرورة ملحّة للاستقرار السياسي والمؤسسي لبلدنا. |
The Sudan was grateful to UNIDO for its assistance in the formulation of plans and programmes for the areas affected by the war and to those donors who had expressed willingness to take part in the donors' conference with a view to providing the necessary funding. | UN | وأعرب عن شكر السودان لليونيدو على مساعدتها في إعداد الخطط والبرامج الخاصة بالمناطق المتأثرة بالحرب وللمانحين الذين أبدوا استعدادهم للمشاركة في مؤتمر المانحين الذي سيوفر التمويل اللازم. |