In my capacity as Rapporteur of the Special Committee, I would like to welcome you all to the annual decolonization seminar, held this year in Madang, Papua New Guinea. | UN | أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أرحب بكم جميعا في الحلقة الدراسية السنوية بشأن إنهاء الاستعمار، المعقودة هذا العام في مادانغ ببابوا غينيا الجديدة. |
At their meeting in Madang last month the leaders of the Pacific Forum expressed their extreme outrage at the resumption by the French of their nuclear testing in the Pacific. | UN | وقد أعرب قادة محفل المحيط الهــادئ فــي اجتماعهم في مادانغ في الشهر الماضي عن سخطهم الشديد حيـال استئناف فرنسا لتجاربها النووية في منطقة المحيط الهادئ. |
As the current Chairman of the South Pacific Forum, I am pleased to report that the initiative we took in Madang last year - to propose that a regional ministerial mission should visit New Caledonia to report to the 1996 Forum on the situation there - continues to receive the strongest possible backing from other Governments in the region. | UN | وبصفتي الرئيس الحالي لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، يسرني أن أفيد أن المبادرة التي اتخذناها في مادانغ في العام الماضي - والمتمثلة في اقتراح أن تقوم بعثة وزارية إقليمية بزيارة كاليدونيا الجديدة لتقديم تقرير عن الحالة هناك إلى منتدى عام ٦٩٩١ - لا تزال تتلقى أقوى دعم ممكن من الحكومات اﻷخرى في المنطقة. |
1. The Twenty-sixth South Pacific Forum, which met at Madang from 13 to 15 September 1995, gave close consideration to a wide range of strategies for securing development beyond the year 2000. | UN | ١ - قام منتدى جنوب المحيط الهادئ السادس والعشرون الذي انعقد في مادانغ من ١٣ الى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ بإنعام النظر في مجموعة كبيرة من الاستراتيجيات الرامية الى تأمين استمرار التنمية الى ما بعد عام ٢٠٠٠. |
11. Concluding his remarks, he noted with satisfaction the holding some weeks earlier of an important decolonisation seminar at Madang (Papua New Guinea), which had resulted in the adoption by consensus of a report reflecting the work of previous seminars and confirming the view expressed in paragraph 6 of General Assembly resolution 1514 (XV). | UN | 11 - واختتم ملاحظاته بإحاطته علما مع الارتياح بالقيام قبل ذلك ببضعة أسابيع بعقد حلقة دراسية هامة عن إنهاء الاستعمار في مادانغ (بابوا غينيا الجديدة)، خلصت إلى اعتماد تقرير بتوافق الآراء يعكس عمل حلقات دراسية سابقة، ويؤكد الرأي المعرب عنه في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1514 (د-15). |
" Regional leaders will, of course, discuss this latest development at the 26th South Pacific Forum, which convenes at Madang from 13 to 15 September, and I am sure that the region's further responses to France's inexcusable and provocative action will be discussed in greater detail " , he said. | UN | " وسيقوم قادة المنطقة، بطبيعة الحال، بمناقشة آخر التطورات في الاجتماع السادس والعشرين لمحفل جنوب المحيط الهادئ، الذي سيعقد في مادانغ في الفترة من ١٣ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر، وأنا واثق من أن ردود الفعل اﻷخرى للمنطقة على عمل فرنسا الاستفزازي الذي لا يغتفر ستناقش بقدر أكبر من التفصيل " . |
Forum leaders will consider nuclear testing issues as part of the South Pacific Forum meeting in Madang, Papua New Guinea, from 13-15 September. Canberra | UN | وسيتدارس زعماء المحفل قضايا التجارب النووية في إطار محفل منطقة المحيط الهادئ المجتمع في مادانغ في بابوا غينيا الجديدة في الفترة من ٣١ الى ٥١ أيلول/سبتمبر. |
2. The Chairman thanked the Government of Papua New Guinea for offering to host the Special Committee's Pacific Regional Seminar, to be held in Madang from 18 to 20 May 2004. | UN | 2 - الرئيس: شكر حكومة بابوا غينيا الجديدة لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي ستعقدها اللجنة الخاصة في مادانغ في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004. |
Express their profound gratitude to the Government and the people of Papua New Guinea for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Madang. | UN | يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة البالغة السخاء والكرم والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في مادانغ. |
Advice was provided to two special missions undertaken in 2005 to Bermuda and to regional seminars held in Madang (2004) and in Canouan (2005), and working papers on the conditions in all of the Territories were produced. | UN | وأُسديت المشورة إلى بعثتين خاصتين جرى إيفادهما عام 2005 إلى برمودا، وكذلك إلى حلقتين دراسيتين إقليميتين عُقدتا في مادانغ (2004) وكانوان (2005) كما أعدت ورقات عمل بشأن أحوال جميع الأقاليم. |
48. Leaders warmly welcomed the successful conclusion of the negotiations with the United States of America for an extension of Multilateral Fisheries Treaty to 2013 and the satisfactory outcome of the second Preparatory Conference in Madang, Papua New Guinea, and progress made in the implementation of the Western and Central Pacific Tuna Convention. | UN | 48 - ورحب الزعماء ترحيبا حارا بالخاتمة الناجحة للمفاوضات مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تمديد المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك إلى عام 2013، وبالنتائج المرضية للمؤتمر التحضيري الثاني في مادانغ في بابوا غينيا الجديدة، وبالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ. |
1. The Twenty-sixth South Pacific Forum was held at Madang from 13 to 15 September 1995, and was attended by Heads of State and Government, or their representatives, of Australia, the Cook Islands, the Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Nauru, New Zealand, Niue, Palau, Papua New Guinea, the Marshall Islands, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu. | UN | ١ - عُقد منتدى جنوب المحيط الهادئ السادس والعشرين في مادانغ من ١٣ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وحضره رؤساء دول وحكومات استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وبالاو، وتوفالو، وتونغا، وجزر سليمان، وجزر كوك، وجزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وفيجي، وكريباتي، وناورو، ونيوزيلندا، ونيوي، وولايات ميكرونيزيا الموحدة أو ممثلون عنهم. |