The Government of Egypt supported and participated in the international initiatives aimed at tracking drugs and precursors and welcomed participation in new initiatives. | UN | أيّدت حكومة مصر المبادرات الدولية التي تستهدف تعقّب العقاقير والسلائف وشاركت فيها ورحّبت بالمشاركة في مبادرات جديدة. |
I hope that this will contribute to new initiatives in nuclear disarmament. | UN | وآمل أن يساهم ذلك في مبادرات جديدة في مجال نزع السلاح النووي. |
new initiatives regarding both methadone and needle exchanges have recently been started. | UN | فقد شُرِع مؤخراً في مبادرات جديدة تتعلق بتبادل الميثادون والإبر. |
Furthermore, new activities should be planned and new initiatives embarked on only if sufficient funds could be mobilized to secure their implementation. | UN | كما لا ينبغي التخطيط لأنشطة جديدة ولا الشروع في مبادرات جديدة إلا إذا أمكن حشد أموال كافية لتنفيذها. |
FAO also assisted in new initiatives, including the first Stop IUU Fishing Award, which encouraged innovations in monitoring, control and surveillance. C. Measures to address other unsustainable fishing activities | UN | وساعدت المنظمة أيضا في مبادرات جديدة منها أول جائزة لوقف الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، التي تشجع الابتكارات في مجالات الرصد والمراقبة والإشراف. |
The Special Plan must launch new initiatives in order to avert a fresh and, perhaps, more profound crisis. | UN | ويجب على الخطة الخاصة أن تشرع في مبادرات جديدة درءا ﻷزمات جديدة وربما أكثر عمقا. |
The proposed fund should also consider new initiatives for industrial processing of raw materials and production of goods where Africa has a competitive advantage. | UN | فالصندوق المقترح ينبغي أن ينظر أيضا في مبادرات جديدة للتجهيز الصناعي للمواد الخام وإنتاج السلع التي توجد لدى افريقيا ميزة نسبية فيها. |
As a result of the technical consultation, new initiatives are being considered for the monitoring of illicit crop cultivation by remote sensing and the rehabilitation of forests destroyed by illicit poppy cultivation. | UN | ونتيجة لهذه المشاورة التقنية، يجري النظر في مبادرات جديدة لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة بالاستشعار عن بعد، وإعادة تأهيل الغابات التي دمرتها زراعة الخشخاش غير المشروعة. |
These may include high-level consultations in different formats, new approaches to addressing key issues and, of course, the forthcoming sixty-seventh session of the General Assembly, which provides the broadest platform to consider new initiatives. | UN | وقد يشمل ذلك المشاورات الرفيعة المستوى في مختلف الأشكال والنهج الجديدة لمعالجة القضايا الرئيسية، وبطبيعة الحال، الدورة السابعة والستين المقبلة للجمعية العامة التي تتيح أوسع محفل للنظر في مبادرات جديدة. |
The grantees appreciated the ease of access to the funds; in some cases, the seed money from the Fund enabled the start-up of new initiatives. | UN | وأعربت الجهات المستفيدة من المنح عن تقديرها للسهولة التي أتيحت بها الأموال؛ وفي بعض الحالات أدى التمويل الأولي المقدم من الصندوق إلى إمكانية الشروع في مبادرات جديدة. |
At the operational level, UNDP regional bureaux launched new initiatives with their respective Bank vice-president counterparts. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، شرعت المكاتب اﻹقليمية التابعة للبرنامج اﻹنمائي في مبادرات جديدة مع نظرائها في البنك التابعين لنائب الرئيس. |
These conditions make it extremely difficult to launch new initiatives; they cripple the flexibility of UNDCP and undermine its credibility. | UN | وتجعل هذه الظروف من الشروع في مبادرات جديدة أمرا في غاية الصعوبة ، فهي تشل مرونة اليوندسيب وتقوض مصداقيته . |
:: Launch new initiatives to link occupational health and safety to public health, as a means to significantly reduce deaths, injury and disease; | UN | :: الشروع في مبادرات جديدة لربط الصحة والسلامة المهنية بالصحة العامة، كسبيل لتقليل الوفيات والإصابات والأمراض إلى حد كبير؛ |
new initiatives have been launched with UNEP and WHO to promote environmental health in human settlements and work is proceeding on the second Global Report on Human Settlements, which will be launched at Habitat II. | UN | وشرع في مبادرات جديدة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لتحسين الصحة البيئية في المستوطنات البشرية، ويسير العمل بشأن التقرير العالمي الثاني عن المستوطنات البشرية، الذي سيصدر في الموئل الثاني. |
38. In support of private sector activities in southern Africa, UNDP has recently launched new initiatives through various channels. | UN | ٣٨ - ودعما ﻷنشطة القطاع الخاص في الجنوب الافريقي، شرع البرنامج اﻹنمائي مؤخرا في مبادرات جديدة عن طريق قنوات عدة. |
In conclusion, I should like to express our conviction that the ideas put forward during the United Nations Year for Tolerance will be embodied in new initiatives in the interest of peace, progress and social development. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن اقتناعنا بأن اﻷفكار التي طرحت أثناء سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ستتجسد في مبادرات جديدة لصالح السلم والتقدم والتنمية الاجتماعية. |
33. new initiatives were needed to mobilize more predictable and stable sources of financing. | UN | 33 - وأضاف أنه يلزم الشروع في مبادرات جديدة لتعبئة المزيد من مصادر التمويل التي تتسم بمزيد من الاستقرار ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر. |
124. The Island Council of Curaçao unanimously adopted a motion in November 1998 acknowledging the importance of neighbourhoods to the development of Curaçao and the importance of local involvement in new initiatives. | UN | 124- اعتمد مجلس جزيرة كوراساو بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 مُقترَحاً يعترف فيه بأهمية بلدان الجوار في تنمية كوراساو وأهمية المشاركة المحلية في مبادرات جديدة. |
The March 2000 Lisbon session of the European Council marked a further breakthrough, setting ambitious targets in the employment field, and envisaging new initiatives to modernize social protection systems and to promote social inclusion that will have a decisive impact on the eradication of poverty within the European Union. | UN | وسجلت دورة لشبونة للاتحاد الأوروبي تقدما إضافيا، وحددت أهدافا طموحة في ميدان العمل، كما نظرت في مبادرات جديدة لتحديث نظم الحماية الاجتماعية، وتعزيز الدمج الاجتماعي الذي سيكون له أثر حاسم في القضاء على الفقر في الاتحاد الأوروبي. |
In that respect, the sixth regional conference to be held at Addis Ababa in November 1999 would provide an opportunity to evaluate the implementation of the Dakar and Beijing programmes of action and, no doubt, to plan new initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المؤتمر اﻹقليمي السادس الذي سيعقد في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ سيساعد على تقييم تنفيذ برنامج عمل داكار ومنهاج عمل بيجين والتفكير دون شك في مبادرات جديدة. |