"في متابعة تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the follow-up to the implementation
        
    • in following up the implementation
        
    • to follow up on the implementation
        
    • to pursue the implementation
        
    • in following up on the implementation
        
    • in monitoring implementation
        
    • in follow-up to the implementation
        
    • seized of the implementation
        
    • in pursuing the implementation
        
    • in follow-up to and implementation of
        
    UNCTAD could play a supportive role as a competent and reliable partner in the follow-up to the implementation of the MDGs. UN ويمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً داعماً باعتباره شريكاً كفؤاً وموثوقاً في متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    The United Nations is called upon to play a fundamental role in the follow-up to the implementation of the results of the Summit. UN واﻷمم المتحدة مدعوة إلى القيام بدور أساسي في متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    Also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    IAAC had been pleased to note an improvement in the rate of implementation of the recommendations of the Board of Auditors and, in that regard, welcomed the efforts undertaken by the Management Committee to follow up on the implementation of oversight body recommendations. UN ولقد سر اللجنة أن تلاحظ التحسن الذي طرأ على معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها لجنة الإدارة في متابعة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية.
    In this regard, civil society efforts to pursue the implementation of the Guiding Principles establish a distinctive space between voluntary and obligatory action in the struggle to protect persons vulnerable to human rights abuse. VII. Recommendations UN وفي هذا المضمار فإن جهود المجتمع المدني في متابعة تنفيذ المبادئ التوجيهية إنما ترسي مساحة مميزة لتفصل بين الإجراءات الطوعية والإجراءات الإلزامية في إطار النضال لحماية حقوق الأشخاص المعرّضين إلى انتهاكات حقوق الإنسان.
    This structure has been quite proactive in following up on the implementation of RCM recommendations and facilitating networking and consultations. UN وهذا الهيكل له نشاط كبير في متابعة تنفيذ توصيات آلية التشاور الإقليمي وتسهيل التواصل والمشاورات.
    in monitoring implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Commission performs, inter alia, the following functions: UN تشمل اختصاصات الهيئة في متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ما يلي:
    Report of the Secretary-General on the measures taken and progress achieved in follow-up to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    She also acknowledged the role of the Committee in the follow-up to the implementation of the Beijing Platform for Action, and expressed the hope that the critical views expressed by the Committee would improve the Government's work. UN وسلمت الممثلة بدور اللجنة في متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ما أعربت عنه اللجنة من آراء انتقادية إلى تحسين عمل الحكومة.
    She also acknowledged the role of the Committee in the follow-up to the implementation of the Beijing Platform for Action, and expressed the hope that the critical views expressed by the Committee would improve the Government's work. UN وسلمت الممثلة بدور اللجنة في متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ما أعربت عنه اللجنة من آراء انتقادية إلى تحسين عمل الحكومة.
    15. The Bank and Fund are actively involved in the follow-up to the implementation of the results of UNCED and in the mobilization of resources to implement Agenda 21. UN ١٥ - ويشترك البنك والصندوق اشتراكا فعليا في متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    22. Welcomes the fact that civil society is deeply involved in the follow-up to the implementation of the Strategic Framework; UN 22 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني مشاركة قوية في متابعة تنفيذ الإطار الاستراتيجي؛
    To conclude, the Lao People's Democratic Republic reaffirms its unwavering commitment to continue to cooperate with other fellow LLDCs and its transit neighbours in the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وفي الختام، تؤكد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من جديد التزامها الذي لا يحيد بمواصلة التعاون مع زميلاته البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر في متابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    Recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    Recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    UNFPA management would also like to express appreciation for the support DOS extended to the monthly audit monitoring committee chaired by the Executive Director to follow up on the implementation of pending DOS recommendations. UN وتود إدارة الصندوق أن تعرب أيضا عن تقديرها للدعم الذي قدمته الشعبة إلى لجنة مراقبة المراجعة الشهرية للحسابات التي يرأسها المدير التنفيذي في متابعة تنفيذ توصيات الشعبة التي لا تزال تنتظر التنفيذ.
    We consider it important to follow up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر ذلك أمرا هاما في متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد عام 1987.
    Taking advantage of the situation following the end of the First World War and the February and October 1917 revolutions in Russia, the Armenians began to pursue the implementation of their plans under the banner of Bolshevism. UN وبالاستفادة من الحالة التي سادت بعد نهاية الحرب العالمية اﻷولى ومن ثورتي شباط/فبراير وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩١٧ في روسيا، بدأ اﻷرمن في متابعة تنفيذ خططهم تحت راية البولشفية.
    Stressing also the important role of the independent eminent experts in following up on the implementation of the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يشدد أيضاً على الدور الهام للخبراء البارزين المستقلين في متابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The Commission should have a central role in monitoring implementation of the Platform for Action and in assisting the Economic and Social Council in coordination of reporting on implementation, in conjunction with an inter-agency mechanism. UN إن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور مركزي في متابعة تنفيذ برنامج العمل ومساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق وضع التقارير الخاصة بتنفيذ هذا البرنامج وذلك بالتعاون مع آلية مشتركة بين المؤسسات.
    Report of the Secretary-General on the measures taken and progress achieved in follow-up to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    11. Decides to remain seized of the implementation of the present resolution. UN 11- يقرر أن يستمر في متابعة تنفيذ هذا القرار.
    69. in pursuing the implementation of the ICPD Programme of Action, it was important to maintain a holistic approach. UN ٦٩ - ومن المهم في متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحفاظ على اتباع نهج كلي.
    Report of the Secretary-General on measures taken and progress achieved in follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus