"في متابعة هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the follow-up to this
        
    • to monitor this
        
    • in the follow up to this
        
    • in the follow-up of this
        
    • to pursue this
        
    • in following up this
        
    • in the follow-up to that
        
    • in the follow up of this
        
    • pursue the
        
    • with the follow-up to that
        
    The Division will remain involved in the follow-up to this project. UN وستواصل شعبة النهوض بالمرأة الاشتراك في متابعة هذا المشروع.
    We are certain that this cooperation will continue in the future, and my delegation undertakes to participate actively in the follow-up to this important resolution. UN ونحن واثقون من أن هذا التعاون سيستمر في المستقبل، ويتعهد وفدي بأن يشارك بنشاط في متابعة هذا القرار الهام.
    Continue consultations with civil society in the follow-up to this review (Austria); UN 80-111- مواصلة المشاورات مع المجتمع المدني في متابعة هذا الاستعراض (النمسا)؛
    II. The Council of Arab Ministers responsible for environmental affairs shall be the competent body to monitor this project. UN ثانيا: أن يكون مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة الجهة المختصة في متابعة هذا المشروع. "
    continue to fully involve NGOs, CSOs and private sector in the follow up to this UPR and in promoting human rights at all levels. UN مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص إشراكاً تاماً في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل وفي تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    98. Continue close cooperation with various stakeholders and non-governmental organizations in the follow-up of this review (Austria); UN 98- مواصلة التعاون الوثيق مع مختلف الجهات ذات المصلحة والمنظمات غير الحكومية في متابعة هذا الاستعراض (النمسا)؛
    The Committee may wish to pursue this with UNHCR and designate a focal point for the purpose of follow-up. UN وقد ترغب اللجنة في متابعة هذا اﻷمر مع المفوضية وتسمية مركز تنسيق ﻷغراض المتابعة.
    It is our hope that the Department of Humanitarian Affairs will play a central role in following up this resolution by convening regular, informal, and open informational meetings, so as to ensure that this review progresses at a proper pace. UN إننا نأمل بأن تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بدور محوري في متابعة هذا القرار عن طريق عقد اجتماعات إعلامية منتظمة وغير رسمية ومفتوحة حتى تكفل أن يمضي هذا الاستعراض قدما بخطى مناسبة.
    23. Taking into account the human rights component of the indigenous issues included in the Declaration, her delegation reaffirmed the role of the Human Rights Council and its subsidiary bodies in the follow-up to that instrument. UN 23 - وأضافت قائلة إن وفدها، إذ يأخذ في الاعتبار عنصر حقوق الإنسان في قضايا الشعوب الأصلية الواردة في الإعلان، يعيد التأكيد على دور مجلس حقوق الإنسان والهيئات الفرعية التابعة له في متابعة هذا الصك.
    A fully integrated gender perspective in the follow up of this UPR. UN إدماج المنظور الجنساني بشكل كامل في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل.
    We support the proposed active role of the Secretary-General of the United Nations in the follow-up to this resolution and the requirement for him to present a comprehensive report to the General Assembly on the outcome of his visit to the occupied territories, in accordance with paragraph 9 of the said resolution. UN وإننا نؤيد الـدور النشط المقترح لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في متابعة هذا القرار والطلب إليه أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا وافيـا عـن حصيلــة زيارته الى اﻷراضي المحتلة، وفقا للفقرة ٩ من القرار المذكور.
    79.114. Cooperate closely with civil society and NGOs in the follow-up to this review (Austria). UN 79-114- التعاون بشكل وثيق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في متابعة هذا الاستعراض (النمسا).
    Involve civil society, including human rights non-governmental organizations, in the follow-up to this review (United Kingdom). UN 96-53- إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية، في متابعة هذا الاستعراض (المملكة المتحدة)؛
    42. The full involvement of civil society in the follow-up to this review (United Kingdom). UN 42- أن تضمن مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في متابعة هذا الاستعراض (المملكة المتحدة).
    Involve civil society organizations in the follow-up to this UPR (United Kingdom); UN 18- إشراك منظمات المجتمع المدني في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة)؛
    81.4. Fully involve civil society in the follow-up to this review (United Kingdom); UN 81-4- وأن تُشرك المجتمع المدني إشراكاً كاملاً في متابعة هذا الاستعراض (المملكة المتحدة)؛
    90.61. Fully involve civil society in the follow-up to this universal periodic review (United Kingdom); 90.62. UN 90-61- إشراك المجتمع المدني بصفة كاملة في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة)؛
    The leaders ask the Secretary-General of the League of Arab States to continue to monitor this matter. UN ويكلف القادة الأمين العام لجامعة الدول العربية الاستمرار في متابعة هذا الموضوع.
    Cooperate closely with local human rights organizations in the follow up to this Universal Periodic Review (Norway); UN 93-71- التعاون الوثيق مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛
    Fully involve non-governmental organizations at the national level in the follow-up of this review (United Kingdom); UN 10- أن تضمن المشاركة التامة للمنظمات غير الحكومية في متابعة هذا الاستعراض على الصعيد الوطني (المملكة المتحدة)؛
    It is their commitment, their professionalism and their diligence which have brought us to this point and I am confident that they will continue to pursue this investigation until an indictment can be filed. UN إن التزامهم، وروحهم المهنية ومثابرتهم هي التي أوصلتنا إلى هذه النقطة، وأنا واثق من أنهم سيستمرون في متابعة هذا التحقيق إلى أن يتسنى تقديم لائحة اتهام.
    As a first step in following up this resolution, the secretariat established working relations with UNEP/Grid Arendal to map out joint activities between the two programmes of relevance to sustainable development in the Arctic and the Far North, which led to a first contact with the Arctic Council to explore possible avenues for collaboration. UN 45 - وأنشأت الأمانة، كخطوة أولى في متابعة هذا القرار، علاقات عمل مع اليونيب/شبكة التعاون بين بلدان الشمال لمسح الأنشطة المشتركة بين البرنامجين الوثيقة الصلة بالتنمية المستدامة في القطب الشمالي والشمال الأقصى، وهو ما أدى إلى القيام بأول اتصال مع مجلس القطب الشمالي لاستكشاف المسارات الممكنة للتعاون.
    9. The head of the delegation reported on the involvement of San Marino civil society in the universal periodic review and expressed her willingness to involve it in the follow-up to that review. UN 9- وتحدثت رئيسة الوفد عن مشاركة المجتمع المدني لسان مارينو في الاستعراض الدوري الشامل وأعربت عن استعدادها لإشراكه في متابعة هذا الاستعراض.
    138.64. A fully integrated gender perspective in the follow up of this UPR (Norway); UN 138-64- إدماج المنظور الجنساني بشكل كامل في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛
    However, it claims that the author's proceedings have slowed up due to his unwillingness to pursue the procedure. UN بيد أنها تدعي أن إجراءات صاحب البلاغ قد تباطأت بسبب عدم رغبته في متابعة هذا الإجراء.
    In so doing, the Commission should also consider how industry, through its international and sectoral organizations, should be consulted and associated with the follow-up to that dialogue. UN وعند القيام بذلك، ينبغي للجنة أيضا أن تدرس الكيفية التي ينبغي بها استشارة قطاع الصناعة، من خلال منظماته الدولية والقطاعية، وإشراكه في متابعة هذا الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus