"في متن التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the body of the report
        
    • in the main body of the report
        
    • in the main report
        
    • in the body of its report
        
    • in the narrative
        
    • in the main part of the report
        
    • into the main body of the report
        
    Legal articles referred to in the body of the report UN نصوص المواد القانونية المشار إليها في متن التقرير
    The response of UNRWA to the Board's observations and recommendations is reflected in the body of the report. UN ويرد رد الأونروا على ملاحظات المجلس وتوصياته في متن التقرير.
    To that end, the Monitoring Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN ولتحقيق هذا الغرض، سلط فريق الرصد الضوء على ما توصل إليه من نتائج تتعلق بفترة ولايته الراهنة، مشيرا في هذا الموجز إلى العوامل والتطورات الرئيسية التي يوردها بصورة أوفى في متن التقرير.
    Again, this falls back essentially on the fundamentally differing starting points of the different entities that are outlined in the main body of the report. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الاختلاف الجوهري في منطلقات مختلف الكيانات المذكورة في متن التقرير.
    In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد المطبقة إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية في متن التقرير.
    To that end, the Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN وتحقيقا لتلك الغاية سلط الفريق الضوء على ما توصل إليه من نتائج خلال فترة ولايته الحالية، حيث أشــار فــي الموجز الحالي إلى العوامل والتطورات الرئيسية، وقدم وصفا أشمل لها في متن التقرير.
    Where appropriate, they are set out in italics in the body of the report. UN وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير.
    The correct figure was in the body of the report. UN وأوضح أن الرقم الصحيح لهذا المبلغ يرد في متن التقرير.
    Details of the progress summarised below can be found under the relevant Article in the body of the report. UN وتفاصيل التقدم الموجز أدناه يمكن الاطلاع عليها تحت المادة ذات الصلة في متن التقرير.
    Further details of these initiatives can be found under the relevant Articles in the body of the report. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه المبادرات في إطار المواد ذات الصلة الواردة في متن التقرير.
    The cross-referencing indicates where more detailed information can be found in the body of the report. UN وتوضح الإحالة المرجعية أين يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية في متن التقرير.
    Section IX is a summary of the recommendations made by the Council to the General Assembly in the body of the report. UN أما الفرع التاسع، فهو موجز للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات التفصيلية التي ترد في متن التقرير.
    Section XI provides a summary of the recommendations made by the Council to the Assembly in the body of the report. UN ويقدم الفرع الحادي عشر موجزا للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات المفصلة التي ترد في متن التقرير.
    Similarly, and where appropriate, text in the body of the report refers to the framework. UN وبالمثل، يشار إلى الإطار في متن التقرير عند الاقتضاء.
    Actions taken by the administration in response to the Board's recommendations are noted in the main body of the report and in annex II, although it should be noted that those actions have not yet been subject to audit. UN وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    For example, various statistical data should be provided in graphs and charts in an annex to the budget document, rather than in the main body of the report. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توفير مختلف البيانات الإحصائية في شكل رسوم ومخططات بيانية في مرفق لوثيقة الميزانية، بدلا من إدراجها في متن التقرير.
    In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والأشكال البيانية في متن التقرير.
    27. in the body of its report, the Board recommended, in paragraph 33, that government and non-government obligations be provided with distinct code numbers in IMIS for more effective monitoring. UN 27 - في متن التقرير أوصى المجلس، في الفقرة 33 بإعطاء الالتزامات الحكومية وغير الحكومية رموزا رقمية مميزة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل تحقيقا لمراقبة أكثر فعالية.
    The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. UN وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع.
    The justification for new posts in annex III to the budget document should avoid lengthy and repetitious descriptions of organizational units’ responsibilities and structures which have already been described in the main part of the report. UN وينبغي أن تتفادى مسوغات الوظائف الجديدة الواردة في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية الوصف المطول والمتكرر لمسؤوليات وهياكل الوحدات التنظيمية التي سبق وصفها في متن التقرير.
    Incorporation of information on follow-up into the main body of the report would obviate the need for annex II, which could be replaced by a short summary table at the beginning of the report. UN وإدراج المعلومات عن المتابعة في متن التقرير يؤدي إلى انتفاء الحاجة إلى المرفق الثاني الذي يمكن الاستعاضة عنه بجدول موجز قصير يرد في بداية التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus