"في مثل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in such a
        
    • at such a
        
    • in such an
        
    • at this
        
    • on this
        
    • By this
        
    • of such a
        
    • to such
        
    • for such
        
    • on such a
        
    • with such
        
    • in like this
        
    • any such
        
    • into such a
        
    • 's in such
        
    I question the man who wouldn't step forward when his city, his heart, is in such a time of need. Open Subtitles السؤال الأول الرجل الذي لن خطوة إلى الأمام عندما مدينته، قلبه، هو في مثل هذا الوقت من الحاجة.
    And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? Open Subtitles وهو أن القاسم المشترك لتكون قادرة على توليد جيدة، ونوعية الأغنية في مثل هذا المبلغ قصيرة من الزمن؟
    Why are you always in such a foul mood? Open Subtitles لماذا أنت دائما في مثل هذا المزاج كريهة؟
    Pardon us for intruding at such a busy time. Open Subtitles اعذرينا على تطفلنا في مثل هذا الوقت المزدحم
    The Committee should not be placed in such an awkward situation in the future. UN وأضافت أنه لا ينبغي وضع اللجنة في مثل هذا الوضع الصعب في المستقبل.
    Mulder, I haven't seen you in such a long time. Open Subtitles مولدر، أنا ما رأيتك في مثل هذا الوقت الطويل.
    How can such a bad influence live in such a handsome package? Open Subtitles كَيْفَ مثل هذا التأثير السيءِ يَعِيشُ في مثل هذا الرزمةِ المُمتازةِ؟
    To be away from me in such a lovely weather. Open Subtitles لِكي يَكُونَ بعيداً عني في مثل هذا الطقسِ الرائعِ.
    I wouldn't have believed it possible in such a short time. Open Subtitles أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
    I'm in such a state today I don't know what I'm saying. Open Subtitles أَنا في مثل هذا الحالة اليوم أنا لا أَعرف ما أَقوله
    Why are bad guys always in such a hurry? Open Subtitles لماذا رجال سيئون دائماً في مثل هذا العجلةِ؟
    in such a WAY AS TO DELETE ALL THE SIGNIFICANT FINDINGS. Open Subtitles في مثل هذا الطريق بالنسبة إلى يحذف كلّ النتائج الهامّة.
    How will we find the tape in such a big farmhouse? Open Subtitles كيف يمكنك أن تجد الشريط في مثل هذا البيت الكبير؟
    To lose your son in such a public place like that... Open Subtitles أن تفقد إبنك في مثل هذا المكان العامّ بهذه الطريقة
    I don't know how Maria knew it at such a tender age. Open Subtitles لا اعلم كيف عرفت ماريا الحب في مثل هذا السن اليافع
    We encourage all States possessing nuclear weapons to engage in such an exchange. UN ونشجع جميع الدولة الحائزة للأسلحة النووية على الدخول في مثل هذا التبادل.
    - Through the back door at this time of night. Open Subtitles عبر الباب الخلفي في مثل هذا الوقت من اللّيل
    The late Mahatma Gandhi was born on this very day. UN لقد ولد الراحل المهاتما غاندي في مثل هذا اليوم.
    We expect that By this time next year, we will have been able to treat more than 80,000 people. UN ونتوقع أن نتمكن في مثل هذا الوقت من العام القادم، من علاج أكثر من 000 80 شخص.
    Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. UN ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية.
    The right to such a system is the right that protects all other human rights. UN والحق في مثل هذا النظام هو الحق الذي يحمي جميع حقوق اﻹنسان.
    You're a complete fool, falling for such a simple trap. Open Subtitles .أنت أحمق كلياً، وقعت في مثل هذا الفخ البسيط
    How could it happen on such a beautiful day? Open Subtitles كيف أمكنه أن يحدث في مثل هذا اليوم الجميل ؟
    Never was a woman more wretched than myself in such a marriage with such a husband. Open Subtitles ليس هناك امرأة اتعس مني في مثل هذا الزواج و مع مثل هذا الزوج
    I just want to tell you again how much I appreciate your taking me in like this. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ إخْبارك ثانيةً كَمْ أُقدّرُ كَ تَأْخذُني في مثل هذا.
    While Ethiopia fully concurred with this proposal, Eritrea refused to consider any such possibility. UN وفي حين وافقت إثيوبيا تماما على هذا الاقتراح، رفضت إريتريا مجرد النظر في مثل هذا الاحتمال.
    I think, how could I have fallen into such a dark place over someone who cares so little about me? Open Subtitles أعتقد، كيف يمكن لي أن وقعوا في مثل هذا المكان المظلم على شخص يهتم سوى القليل عن لي؟
    He's in such bad shape, he makes me feel better. Open Subtitles هو في مثل هذا الشكلِ السيئِ، يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus