"في مثل هذه الاجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in such meetings
        
    • at such meetings
        
    They also encouraged the active involvement of civil society organizations in such meetings. UN وشجعوا أيضا المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في مثل هذه الاجتماعات.
    They also encouraged the active involvement of civil society organizations in such meetings. UN وشجعوا أيضا المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في مثل هذه الاجتماعات.
    However, there are many youth organizations that do not have the human or financial resources to organize such events or to send representatives to participate in such meetings. UN ومع ذلك، هناك العديد من منظمات الشباب التي ليست لديها الموارد البشرية والمالية لتنظيم مثل هذه المناسبات أو لإرسال ممثليها للمشاركة في مثل هذه الاجتماعات.
    This regime provides effective protection to all participants in such meetings. UN وعليه، فإن هذا النظام يوفر حماية فعالة لجميع المشاركين في مثل هذه الاجتماعات.
    One observer, applauding the idea, suggested that at such meetings new members could also be paired with sitting or former members who would act as mentors. UN واقترح أحد المراقبين أثناء إشادته بهذه الفكرة بأنه في مثل هذه الاجتماعات يمكن للأعضاء الجدد أن يجلسوا جنباً إلى جنب مع أعضاء سابقين يقومون بدور المرشدين لهم.
    Some 17 developing country Parties will have participated in such meetings by the end of 2008; these countries can be expected to seek assistance beginning in 2009. UN وسيكون ما يقرب من 17 بلداً نامياً طرفاً قد شارك في مثل هذه الاجتماعات بحلول نهاية عام 2008؛ ومن المتوقع أن تطلب هذه البلدان المساعدة ابتداء من عام 2009.
    These Parties will be offered the opportunity to participate in such meetings in 2009 - 2010. UN وستتاح لهذه الأطراف الفرصة للمشاركة في مثل هذه الاجتماعات في الفترة 2009-2010.
    It urged the Secretariat to make adequate preparation for effective participation in such meetings and to ensure that their follow-up dovetailed with UNIDO's technical cooperation activities. UN وحث الأمانة على إجراء التحضير اللازم للمشاركة الفعالة في مثل هذه الاجتماعات ولكفالة اتساق متابعتها مع أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    Noting the importance of finding an appropriate form of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights, and noting that a number of national institutions have for some time taken a constructive part in such meetings as part of the delegations of Member States, UN وإذ تلاحظ أهمية ايجاد شكل ملائم لاشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي تتناول حقوق اﻹنسان، وإذ تلاحظ أن عدداً من المؤسسات الوطنية قام لبعض الوقت بدور بناء في مثل هذه الاجتماعات ضمن وفود الدول اﻷعضاء،
    Noting the importance of finding an appropriate form of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights, and noting that a number of national institutions have for some time taken part in such meetings as part of the delegations of Member States, UN وإذ تلاحظ أهمية إيجاد محفل مناسب لاشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان، وإذ تلاحظ أن عدداً من المؤسسات الوطنية قد اشترك منذ بعض الوقت في مثل هذه الاجتماعات كجزء من وفود الدول اﻷعضاء،
    1. After an embargo that has lasted nearly three years, Iraq has only participated in such meetings in order to create the impression of pro-forma cooperation, particularly since the Security Council has continued to accord importance to this humanitarian issue and has insisted that Iraq cooperate in discharging this humanitarian obligation in a manner satisfactory to the Council. UN ١ - إن مشاركة العراق في مثل هذه الاجتماعات وبعد مقاطعة قاربت الثلاث سنوات ما كانت إلا لخلق انطباع بالتعاون الشكلي خصوصا بعد اﻷهمية التي أولاها ولا يزال مجلسكم الموقر يوليها لهذه القضية اﻹنسانية وإلحاحه على العراق أن يتعاون ﻹنهاء هذا الالتزام اﻹنساني بما يرضي مجلس اﻷمن.
    22. The view was expressed that women's participation in such meetings and the incorporation of women's issues into their agendas and into potential peace negotiations was often pushed aside with the argument that discussing women's rights would hinder these processes, even though that was clearly a false argument. UN 22 - وأُعرب عن رأي مفاده أن مشاركة المرأة في مثل هذه الاجتماعات وإدراج قضايا المرأة في جداول أعمالها وفي مفاوضات السلام المحتملة غالبا ما يُستبعد بحجة أن مناقشة حقوق الإنسان للمرأة ستعرقل تلك العمليات، وحتى لو كانت هذه الحجة كاذبة بكل وضوح.
    Parties eligible for a national or subregional planning meeting are developing country Parties that have not participated in such meetings in 2007 - 2008. UN 13 - والأطراف المؤهلة للمشاركة في اجتماع للتخطيط على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي هي الأطراف من البلدان النامية() التي لم تشارك في مثل هذه الاجتماعات في 2007-2008.
    The remaining 16 developing country Parties and Parties with economies in transition identified as eligible for national action plan meetings in November 2006 but that did not express interest in participating in such meetings during the period 2007 - 2008, together with any new developing country Parties, will be considered during the biennium 2009 - 2010. UN 25 - أما البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وعددها 16 والتي حُددت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بأنها مؤهلة لحضور اجتماعات خطط العمل الوطني، ولكنها لم تعرب عن اهتمامها بالمشاركة في مثل هذه الاجتماعات خلال الفترة 2007-2008، ومعها أي من الأطراف الجديدة من البلدان النامية، فسوف يُنظر في أمرها خلال فترة السنتين 2009-2010.
    Although the Mission's facilitation of the presence of Kosovo representatives at such meetings was no longer required, the Mission participated in certain meetings related to agreements for which UNMIK was the signatory on behalf of Kosovo. UN ورغم أن تيسير البعثة لحضور ممثلي كوسوفو في مثل هذه الاجتماعات لم يعد مطلوباً، فقد شاركت البعثة في بعض الاجتماعات المتصلة بالاتفاقات التي وقّّعت عليها البعثة بالنيابة عن كوسوفو.
    We hope that as a result of the resolution we will adopt today, the participation of more young people from developing countries will be possible at such meetings, using, inter alia, resources from the United Nations Youth Fund. UN نأمل في أنه نتيجة عن القرار الذي سنتخذه اليوم ستصبح مشاركة عدد أكبر من الشباب من البلدان النامية ممكنة في مثل هذه الاجتماعات باستعمال موارد صندوق الأمم المتحدة للشباب، بين موارد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus