"في مجالات أخرى غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in areas other than
        
    • in fields other than
        
    • for areas beyond
        
    • in other areas than
        
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for sharing workload among the duty stations in areas other than interpretation. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية.
    48. New technology should be applied in areas other than the purchase of new weapons. UN ٤٨ - ويمكن تطبيق التكنولوجيا الجديدة في مجالات أخرى غير مجال شراء الأسلحة الجديدة.
    The GEF financial analysis focuses on a cost-effectiveness evaluation of the various objectives of the project and it is generally understood that the returns from the project will occur in areas other than cash flows. UN فالتحليل المالي الذي يطلبه مرفق البيئة العالمية يركز على تقييم المردود قياساً بالتكلفة لمختلف أهداف المشروع، ويُفهم بشكل عام أن المشروع سيحقق عوائد في مجالات أخرى غير التدفقات النقدية.
    You have arrived at a crucial time for the Conference and you will need all your authority to ensure that it at last makes progress in fields other than the CTBT. UN لقد جئتم في وقت حاسم بالنسبة للمؤتمر، وستحتاجون إلى كل سلطتكم لضمان أن يحقق أخيراً تقدماً في مجالات أخرى غير معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    With regard to article 13, he also expressed support but requested a more careful formulation to take into account the need for privacy in other areas than religion. UN وأعرب عن التأييد أيضاً فيما يتعلق بالمادة ٣١ ولكنه طلب توخي درجة أكبر من الدقة في الصياغة لكي تؤخذ في الاعتبار ضرورة مراعاة حرمة الخصوصيات في مجالات أخرى غير الدين.
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government? UN هل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة، مثل تحديد حصص أو حوافز، للتعجيل بتحقيق المساواة في مجالات أخرى غير مجالي التعليم والحكم المحلي.
    No court cases have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence. UN ولم ترفع أمام الجمهورية أي دعاوى قضائية من جانب نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير تلك المذكورة في التقرير المتعلق بالعنف.
    The response should include an indication of whether any court cases invoking the Convention or the Law have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence, exploitation of prostitution and trafficking. UN وينبغي أن يتضمن الرد بيان ما إذا كانت هناك دعاوى مستندة إلى الاتفاقية أو القانون رفعتها نساء واجهن التمييز في مجالات أخرى غير المجالات المذكورة في التقرير عن العنف واستغلال البغاء والاتجار بالأشخاص.
    Establishing clearer links among our development, diplomatic, trade and security agendas will help to ensure that our actions in areas other than development cooperation take the interests and needs of developing countries into account. UN وستساعدنا إقامة صلات واضحة بين جداول الأعمال الإنمائية والدبلوماسية والتجارية والأمنية على ضمان أن تراعي إجراءاتنا في مجالات أخرى غير مجال التعاون الإنمائي مصالح واحتياجات البلدان النامية.
    The Committee would also appreciate clarification on the position and powers of the three special secretariats within the government structure and the implications of their direct link to the Presidency and wondered whether they were unique or whether special secretariats had been established in areas other than human rights and discrimination. UN كما تودّ اللجنة شاكرة إيضاحات بشأن مركز وسلطات الأمانات الخاصة الثلاث داخل الهيكل التنظيمي الحكومي وبشأن تداعيات صلتها المباشرة بالرئاسة, وسألت عما إذا كانت تلك الأمانات هي الوحيدة أو أقيمت أمانات خاصة في مجالات أخرى غير مجالي الإنسان والتمييز.
    Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government, taking into account the Committee's general recommendation No. 25 on article 4, paragraph 1, of the Convention? UN هل جرى النظر في استخدام تدابير خاصة مؤقتة، مثل تحديد حصص أو حوافز، من أجل التعجيل بتحقيق المساواة في مجالات أخرى غير مجالي التعليم والحكم المحلي،مع مراعاة التوصية العامة رقم 25 للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية؟
    Although that rate was considerably higher than the mandatory rate of 5 per cent, it could not be reduced any further because of the budget situation; indeed, in order to maintain the 10 per cent rate, the Secretariat would have to reduce expenditure in areas other than staff costs. UN ومع أن هذه النسبة تتجاوز بكثير النسبة الالزامية المحددة في 5 في المائة، فإنه ليس بالإمكان تقليصها أكثر من ذلك بسبب وضعية الميزانية؛ وفي واقع الأمر سيتعيّن على الأمانة تقليص النفقات في مجالات أخرى غير تكاليف الموظفين من أجل الحفاظ على هذه النسبة البالغة 10 في المائة.
    Please also provide information on the impact of the measures referred to in paragraphs 86 to 88 of the report, as well as additional examples of temporary special measures taken by the State party since 2007 to promote and accelerate de facto or substantive equality of women and men in areas other than employment. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر التدابير المشار إليها في الفقرات 86 إلى 88 من التقرير، إلى جانب أمثلة إضافية للتدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الدولة الطرف منذ عام 2007 لتعزيز المساواة الفعلية أو الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتعجيل وتيرتها، في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    Please also provide information on the impact of the measures referred to in paragraphs 86 to 88 of the report, as well as further examples of temporary special measures taken by the State party since 2007 to promote and accelerate de facto or substantive equality of women and men in areas other than employment. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر التدابير المشار إليها في الفقرات 86 إلى 88 من التقرير، إلى جانب أمثلة إضافية للتدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الدولة الطرف منذ عام 2007 لتعزيز المساواة الفعلية أو الموضوعية بين الرجل والمرأة، والإسراع بها، في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    There were no effective monitoring, sanctions or remedies available to those victims in areas other than employment and education. UN وأشارت إلى أن الضحايا في مجالات أخرى غير العمل والتعليم يفتقرون إلى السبل الفعالة للرصد أو توقيع الجزاءات أو الانتصاف(22).
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    5. The Committee commends the Consolidation Act on Gender Equality of September 2007, which introduced the possibility of applying temporary special measures in target pilot and development initiatives in fields other than employment. UN 5 - تثني اللجنة على القانون الموحد للمساواة بين الجنسين الصادر في أيلول/سبتمبر 2007، الذي يتيح إمكانية تطبيق تدابير خاصة مؤقتة في إطار المبادرات التجريبية والإنمائية التي تنصب على أهداف محددة في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    (c) Double its efforts to change society's perception of gender roles, including by educating men and women about equal career opportunities as a result of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex, and by promoting equal sharing of responsibilities in the family. UN (ج) مضاعفة الجهود من أجل تغيير نظرة المجتمع إلى أدوار الجنسين بطرق منها تثقيف النساء والرجال بشأن التكافؤ في الفرص الوظيفية بفضل الحصول على التعليم والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي يهيمن عليها هذا الجنس أو ذاك عادةً، وتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة.
    One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    No policies have been formulated specifically aimed at reducing N2O emissions. Reductions or increases are the result of policies in other areas than climate. UN ٦١- ولم تُصغ بعد سياسات ترمي تحديدا الى تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز، وإنما نتجت التخفيضات أو الزيادات عن سياسات في مجالات أخرى غير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus