"في مجالات التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the areas of trade
        
    • in trade
        
    • on trade
        
    • in the fields of trade
        
    • in the area of trade
        
    • in areas of trade
        
    • for trade
        
    • in the areas of commerce
        
    • in commerce
        
    • in terms of trade
        
    • trade and
        
    • in the spheres of trade
        
    • the trade
        
    Expanding regional cooperation in the areas of trade, investment, knowledge and technology can also help bridge gaps in resources and capacities. UN إن توسيع التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار والمعرفة والتكنولوجيا يمكن أن يساعد على سد الفجوات في الموارد والقدرات.
    This is crucial, particularly in the areas of trade and people-to-people communication. UN وهذا أمر هام للغاية، لا سيما في مجالات التجارة والاتصالات بين الشعبين.
    In this regard, the Declaration called for the adoption of special measures in the areas of trade, finance and development. UN وفي هذا الخصوص، طالب الإعلان باعتماد تدابير خاصة في مجالات التجارة والمال والتنمية.
    The imperatives of economic cooperation, especially in trade, investment, technology transfer and tourism would also be accorded high priority. UN وسوف تولى أيضا ضرورات التعاون الاقتصادي، لا سيما في مجالات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا والسياحة، أولوية عالية.
    Ad hoc expert group meeting on capacity-building and skills enhancement on trade, investment and development UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبناء القدرات والنهوض بالمهارات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية
    Intensified international cooperation, especially in the areas of trade, finance and access to technology and know-how, is also essential. UN ومن الأساسي أيضاً تكثيف التعاون الدولي، ولا سيما في مجالات التجارة والمالية والوصول إلى التكنولوجيا والدراية.
    Those arrangements could, therefore, prove very useful in the areas of trade, investment and technical assistance. UN ومن ثم فإن تلك الترتيبات قد تكون بالغة الجدوى في مجالات التجارة والاستثمار والمعونة التقنية.
    Moreover, efforts should also aim at promoting greater coherence in the areas of trade, money and finance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستهدف الجهود أيضا العمل على زيادة الترابط في مجالات التجارة والنقد والمالية.
    Greater coherence is needed in international policy-making in the areas of trade, money and finance. UN ولا بد من زيادة التناسق في إقرار السياسات الدولية في مجالات التجارة والمال والتمويل.
    Serious attention should be paid to addressing the special needs of the least developed countries in the areas of trade, debt relief and the environment. UN ويجب إيلاء اهتمام جاد لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا في مجالات التجارة والدين والإغاثة والبيئة.
    During the period under review, ACS continued to undertake a variety of activities through concerted action in the areas of trade, transport, sustainable tourism and natural disasters in the greater Caribbean. UN وخلال الفترة التي قيد الاستعراض، واصلت الرابطة الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة المختلفة عن طريق عمل متضافر في مجالات التجارة والنقل والسياحة المستدامة والكوارث الطبيعية في منطقة الكاريبي الكبرى.
    B. Social impact assessments in the areas of trade and UN باء- تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على
    Social impact assessment in the areas of trade and development at the national and international levels UN تقييم الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    That lack of coherence in the areas of trade, debt relief and aid flow to Africa is hindering international support for Africa. UN إن غياب الاتساق في مجالات التجارة والدين وتدفقات المساعدة إلى أفريقيا يضعف الدعم الدولي لها.
    For instance, in the areas of trade, banks and insurance, there are 286,825 female and 145,798 male members. UN وعلى سبيل المثال يوجد في مجالات التجارة والمصارف والتأمين، 825 286 عضوا من النساء 798 145 عضوا من الرجال.
    UNIDO had played a leading role, with initiatives for cooperation in trade, technology and energy for sustainable development. UN وقد قامت اليونيدو بدور رائد مع مبادرات للتعاون في مجالات التجارة والتكنولوجيا والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Increased connectivity was important not just in trade, transport and communications but also in the movement and empowerment of people. UN وذكروا أن زيادة سُبل الاتصال ليست مهمة في مجالات التجارة والنقل والاتصالات فحسب، بل أيضا في تنقل الأشخاص وتمكينهم.
    Teleworking is predominantly used in trade, communications and transport. UN ويُستخدَم العمل من المنازل بصورة غالبة في مجالات التجارة والاتصالات والنقل.
    Ad hoc expert group meeting on capacity-building and skills enhancement on trade, investment and development. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص لبناء القدرات والنهوض بالمهارات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    The Philippines maintains good relations with Cuba through economic and sociocultural cooperation in the fields of trade, science and technology, culture, sports and education. UN تقيم الفلبين علاقات جيدة مع كوبا من خلال التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي في مجالات التجارة والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والرياضة والتعليم.
    UNCTAD, after the successful experience of the expert meeting on energy services, should continue providing analytical contributions and technical assistance to developing countries in the area of trade, energy and development. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، بعد التجربة الناجحة التي حققها اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة، أن يواصل توفير المساهمات التحليلية والمساعدة التقنية للبلدان النامية في مجالات التجارة والطاقة والتنمية.
    The draft guidelines suggest that the international community has the additional task of providing a suitable international environment in areas of trade, investment, market, debt and so on. UN وتشير المبادئ التوجيهية إلى أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بمهمةٍ إضافية هي توفير بيئة دولية مناسبة في مجالات التجارة والاستثمار والسوق وما إلى ذلك.
    Activities should be demand-driven and have as their ultimate objective the strengthening of capacitybuilding for trade, investment and development in developing countries. UN وينبغي توجيه الأنشطة نحو الطلب وأن يكون هدفها النهائي تعزيز بناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية في البلدان النامية.
    54. The question of technical assistance and training in the areas of commerce and trade law was of great importance, and his delegation was therefore pleased to see that seminars and briefing sessions for government officials and other players had been held in many parts of the world during the past year. UN ٥٤ - وقال إن للمساعدة التقنية والتدريب في مجالات التجارة والقانون التجاري أهمية كبرى، ولذلك فإن وفده قد سره عقد حلقات دراسية وجلسات إحاطة للمسؤولين الحكوميين في العديد من بقاع العالم خلال السنة الماضية.
    The university offers undergraduate programmes in English in commerce, business, design and applied sciences and a Masters in Business and Management. UN وتقدم الجامعة برامج بالإنكليزية للحصول على شهادات جامعية في مجالات التجارة وإدارة الأعمال وتصميم المشاريع والعلوم التطبيقية، وشهادة ماجستير في إدارة الأعمال والتنظيم.
    There has to be greater North-South cooperation in terms of trade, investment and financing for development. UN يتعين أن يكون هناك تعاون أكبر بين الشمال والجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل من أجل التنمية.
    We must also mention last year's Declaration and Plan of Action of San José, Costa Rica, which defines specific modalities for dealing with sectoral problems relating to cooperation in the spheres of trade, investment, finance and business. UN ولا بد لنا أيضا أن نشير إلى إعلان وخطة عمل سان خوسيه، كوستاريكا في العام الماضي الذي يحدد طرائق معينة لمعالجة المشاكل القطاعية المتعلقة بالتعاون في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل واﻷعمال.
    Each one of the policy areas entails different capacity development needs and instruments: the needs generated by an efficient export promotion, for instance, are different from the legal skills required in order to use the dispute settlement mechanisms in the trade, investment and intellectual property areas. UN وكل مجال من المجالات السياسية ينطوي على احتياجات مختلفة من حيث تنمية القدرات ويستلزم أدوات مختلفة: فالاحتياجات التي يتطلبها تطوير الصادرات بصورة فعالة، على سبيل المثال، تختلف عن المهارات القانونية المطلوبة لاستخدام آليات تسوية الخلافات في مجالات التجارة والاستثمار والملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus