"في مجالات السلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the areas of safety
        
    • the specific safety
        
    • safety and
        
    While the wider use of nuclear energy holds great promise for bringing greater prosperity, the expansion is not without risks in the areas of safety, security and non-proliferation. UN ولئن كان التوسع في استخدام الطاقة النووية يبشر كثيرا بتحقيق المزيد من الازدهار، إلا أنه لا يخلو من المخاطر في مجالات السلامة والأمن وعدم الانتشار.
    42. Her delegation attached particular importance to the activities of OIOS in the areas of safety and security, procurement, the management of peacekeeping operations and humanitarian and related activities. UN 42 - وأشارت إلى أن وفدها يولي أهمية خاصة لأنشطة المكتب في مجالات السلامة والأمن والمشتريات وإدارة شؤون عمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها.
    We also wish to state that key components of Nigeria's obligations to the international community in the areas of safety and security, as well as the safeguards system, are being entrenched in the programme. UN ونود أيضا أن نقول إن العناصر الرئيسية لالتزامات نيجيريا تجاه المجتمع الدولي في مجالات السلامة والأمن، وكذلك نظام الضمانات، يجري ترسيخها في هذا البرنامج.
    86. the specific safety, health, nutritional, developmental and other needs of babies and young children, including those with special needs, should be catered for in all care settings, including ensuring their ongoing attachment to a specific carer. UN 86- وينبغي أن تلبي الرعاية البديلة في جميع الظروف الاحتياجات الخاصة للرضع وصغار الأطفال في مجالات السلامة والصحة والتغذية والنمو وغيرها من الاحتياجات، بما في ذلك ضمـان ارتباطهم على نحو مستمر بشخص معين يرعاهم.
    86. the specific safety, health, nutritional, developmental and other needs of babies and young children, including those with special needs, should be catered for in all care settings, including ensuring their ongoing attachment to a specific carer. UN 86- وينبغي أن تلبي الرعاية البديلة في جميع الظروف الاحتياجات الخاصة للرضع وصغار الأطفال في مجالات السلامة والصحة والتغذية والنمو وغيرها من الاحتياجات، بما في ذلك ضمـان ارتباطهم على نحو مستمر بشخص معين يرعاهم.
    In addition, the Departments are working in close collaboration with the Department of safety and Security to provide enhanced training in safety and security. UN علاوة على ذلك، تعمل الإدارتان بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتوفير تدريب معزز في مجالات السلامة والأمن.
    Country engagements have demonstrated the continuing capacity gaps identified by the Senior Advisory Group in the areas of safety and security, justice, inclusive political processes, core Government functionality and economic revitalization. UN وأبانت المشاركة القطرية الثغرات المستمرة في القدرات التي حددها فريق كبار الاستشاريين في مجالات السلامة والأمن، والعدالة، والعمليات السياسية الشاملة، والقدرات الوظيفية الحكومية الأساسية والإنعاش الاقتصادي.
    302. Opportunities are provided for the establishment of private schools in order to further the State's objective of fully accommodating all those of school age by the year 2000. Mechanisms are also in place to ascertain that these schools respect the above-mentioned aims of education, observe the general principles designed to guarantee the best interests of the child, particularly in the areas of safety, health, UN 301- لمعونة الدولة للوصول للاستيعاب الكامل للذين هم في سن التعليم بحلول عام 2000 مع التأكد من أن هذه المدارس تحترم أهداف التعليم السابق ذكرها وتتفق مع المبادئ العامة لمصالح الطفل الفضلى وبشكل خاص في مجالات السلامة والصحة وعدد المعلمين والإدارة السليمة ونلتزم بالمعايير التي تحددها السلطات المختصة.
    In this connection, 20 posts in the areas of safety and security (13 posts), engineering (2 posts), and communications and information technology (5 posts) will be transferred from UNPOS to UNSOA with effect from 1 July 2013. UN وفي هذا الصدد، ستُنقَل 20 وظيفة في مجالات السلامة والأمن (13 وظيفة)، والهندسة (وظيفتان)، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (5 وظائف) من المكتب السياسي إلى مكتب دعم البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    It has improved the ability of the Organization to carry out complex, recurring early peacebuilding mandates in the areas of safety and security, as defined in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (A/63/881-S/2009/304). UN وحسّن ذلك من قدرة المنظمة على الاضطلاع بولايات معقدة ومكررة بصورة مبكرة لبناء السلام في مجالات السلامة والأمن، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (A/63/881-S/2009/304).
    It expressed its support for the development of guidelines on best practices for safety at sea, and also encouraged continued collaboration between FAO, IMO and ILO, particularly in the areas of safety at sea, work on fishing vessels and health standards (see also paras. 108-110 above). UN وأعربت عن دعمها لوضع مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات للسلامة في البحر، كما شجعت على استمرار التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، ولا سيما في مجالات السلامة في البحر والعمل على متن سفن الصيد والمعايير الصحية (انظر أيضا الفقرات 108-110، أعلاه).
    building, where possible, on existing arrangements such as Tripartite Technical Expert Group mechanisms, so as to enhance maritime domain awareness in the Straits and thus contribute to the enhancement of co- operative measures in the areas of safety, security and environmental UN (ج) أن تُبذل جهود، من خلال الدول المشاطئة الثلاث لإنشاء، وتعزيز، آليات لتبادل المعلومات داخل البلدان وفيما بينها، والاستعانة، حيثما كان ممكنا، بالترتيبات القائمة، مثل آليات فريق الخبراء التقني الثلاثي، من أجل تعزيز الوعي بالجوانب البحرية في المضائق، وهو ما من شأنه أن يُسهم في تعزيز التدابير التعاونية المشتركة في مجالات السلامة والأمن وحماية البيئة؛
    87. the specific safety, health, nutritional, developmental and other needs of babies and young children, including those with special needs, should be catered for in all care settings, including ensuring their ongoing attachment to a specific carer. UN 87 - وينبغي أن تلبي الرعاية البديلة في جميع مرافق الرعاية الاحتياجات الخاصة للرضع وصغار الأطفال في مجالات السلامة والصحة والتغذية والنمو وغيرها من الاحتياجات، بما في ذلك ضمـان ارتباطهم على نحو مستمر بشخص معين يرعاهم.
    86. the specific safety, health, nutritional, developmental and other needs of babies and young children, including those with special needs, should be catered for in all care settings, including ensuring their ongoing attachment to a specific carer. UN 86 - وينبغي أن تلبي الرعاية البديلة في جميع الظروف الاحتياجات الخاصة للرضع وصغار الأطفال في مجالات السلامة والصحة والتغذية والنمو وغيرها من الاحتياجات، بما في ذلك ضمـان ارتباطهم على نحو مستمر بشخص معين يرعاهم.
    The evolving role of United Nations peacekeeping meant that a variety of civilian expertise was now required in the areas of public safety and policing, the rule of law, and economic recovery and development. UN وهذا الدور المتغير المنوط بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يعني عمليا ضرورة وجود مجموعة متنوعة من الخبرات المدنية في مجالات السلامة العامة والخفارة المجتمعية وسيادة القانون والانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus