"في مجالات ذات أولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in priority areas
        
    • in such priority areas
        
    UNIFEM plans to deploy its relatively small investments as strategic seed capital in priority areas, with the aim of leveraging external resources, including financial, institutional and human resources. UN ويزمع الصندوق توظيف استثماراته الصغيرة نسبيا كرأس مال بذرة استراتيجي في مجالات ذات أولوية وذلك بهدف اجتذاب موارد خارجية بما فيها الموارد المالية والمؤسسية والبشرية
    The coordinating committee is now at work; it has launched various programmes and projects in priority areas and begun to draft sectoral policy plans. UN وإن لجنة التنسيق تعمل الآن؛ إذ أطلقت برامج ومشاريع مختلفة في مجالات ذات أولوية وبدأت بإعداد خطط السياسة القطاعية.
    However, the rapid deployment of leading elements of UNSMIL has enabled it to begin engaging in priority areas of its mandate. UN إلا أن النشر السريع لعناصر رئيسية من البعثة مكَّنها من البدء في العمل في مجالات ذات أولوية في إطار ولايتها.
    It underlined that follow-up and implementation in priority areas, with regard to human rights deserved to be supported and further fostered. UN وأكدت أن المتابعة والتنفيذ في مجالات ذات أولوية تتعلق بحقوق الإنسان تستحق الدعم والمزيد من التشجيع.
    With respect to developing countries, the Department should continue its activities in such priority areas as poverty eradication, health and education. UN وفيما يتعلق بالبلدان النامية، ينبغي للإدارة أن تواصل أنشطتها في مجالات ذات أولوية مثل استئصال شأفة الفقر، والصحة، والتعليم.
    However, the time had come to undertake more effective action, which the General Assembly would periodically evaluate, in priority areas and in keeping with agreed time-frames. UN بيد أن اﻷوان قد آن للاضطلاع بإجراءات أكثر فعالية، تقوم الجمعية العامة بتقييمها على نحو دوري، في مجالات ذات أولوية وبما يتوافق مع اﻷطر الزمنية المتفق عليها.
    Output indicator: Increased number of evidence-based recommendations for policy dialogue in priority areas at country and regional levels UN مؤشرات تحقيق الناتج: زيادة عدد التوصيات القائمة على أساس أدلة لإجراء حوار بشأن السياسات في مجالات ذات أولوية على الصعيدين القطري والإقليمي
    Host Parties which set up an AIJ unit appear to be successful in attracting financial resources and in ensuring their utilization in priority areas of national development. UN واﻷطراف المضيفة التي أنشأت وحدة لﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركاً نجحت فيما يبدو في اجتذاب موارد مالية وفي ضمان الانتفاع بها في مجالات ذات أولوية في التنمية الوطنية.
    Implementation has already begun in priority areas on the basis of the contributions received so far and the internal resources earmarked by United Nations organizations. UN وقد بدأت بالفعل عملية التنفيذ في مجالات ذات أولوية على أساس ما ورد إلى الآن من مساهمات وما خصصته مؤسسات الأمم المتحدة من موارد داخلية.
    The Shanghai Cooperation Organization welcomes participation by interested partners in specific projects in priority areas such as energy, transportation, information and communications and agriculture. UN وترحب منظمة شنغهاي للتعاون بالشركاء الراغبين في المشاركة في مشاريع محددة في مجالات ذات أولوية مثل الطاقة، والنقل، والمعلومات، والاتصالات، والزراعة.
    Finally, regional " communities of practice " should be established to share best practices among peers in priority areas, and to conduct outreach programmes to tap the expertise of nationals living abroad. UN وأخيراً، ينبغي إنشاء " مجتمعات إقليمية للممارسة " تتبادل أفضل الممارسات مع نظيراتها في مجالات ذات أولوية وتنفذ برامج للاتصال بالمواطنين المقيمين في الخارج للنهل من خبرتهم.
    The programme budget for 1998–1999 focuses on rendering technical assistance to the Palestinian people in priority areas within the framework of the UNCTAD Programme of Technical Cooperation Activities, and particular attention will be given to meeting priority requests from the Palestinian Authority in the areas outlined above. UN وتركز الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على تقديم مساعدات تقنية إلى الشعب الفلسطيني في مجالات ذات أولوية في إطار برنامج أنشطة التعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد، وسوف يولى اهتمام خاص بتلبية الطلبات ذات اﻷولوية التي تقدمها السلطة الفلسطينية في المجالات المذكورة بإيجاز أعلاه.
    Since the start of this project, CARICAD has collaborated extensively with national sustainable development councils in these countries in strengthening public environmental management systems, organizing training in key areas pertaining to institutional development and capacity-building, and conducting case studies in priority areas. UN ومنذ بداية هذا المشروع، تعاون المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية على نطاق واسع مع المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في هذه البلدان لتعزيز النظم العامة ﻹدارة البيئة، وتنظيم التدريب في المجالات الرئيسية المتصلة بالتنمية المؤسسية وبناء القدرات، وإجراء دراسات إفرادية في مجالات ذات أولوية.
    (h) Environmental education and capacity-building in priority areas such as environmental law and synergy between conventions; UN (ح) التثقيف البيئي وبناء القدرات في مجالات ذات أولوية مثل القانون البيئي والتآزر بين الاتفاقيات؛
    It provides assistance in priority areas such as science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. UN وهو يقدم المساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة.
    It provided assistance in priority areas such as science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. UN والمساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة.
    However, even if a significant increase in operational resources was forthcoming, UNIDO would need to focus its assistance on carefully selected clusters of activities in priority areas where it had a clear comparative advantage in terms of technical specialization and cost-effectiveness. UN واستدرك قائلا إنه حتى إن كانت هناك زيادة متوقعة في موارد الميزانية التشغيلية، فينبغي لليونيدو أن تركز مساعدتها على مجموعات أنشطة منتقاة بعناية في مجالات ذات أولوية تمتلك فيها اليونيدو مزية نسبية جلية من حيث التخصص التقني وفعالية التكاليف.
    It provides assistance in priority areas such as: science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. UN وهو يقدم المساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة.
    There is also now a programme to provide capacity- building in priority areas, including the development of environmental standards for wastewater and air quality for the Occupied Palestinian Territories and the reconstruction of the Mesopotamian mMarshlands in Iraq. UN ويوجد الآن برنامج لتوفير خدمات بناء القدرات في مجالات ذات أولوية بما فيها تطوير مقاييس بيئية للمياه المستعملة وجودة الهواء للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إعمار وتأهيل أراضي المستنقعات فيما بين النهرين في العراق.
    While cautioning that one size does not fit all, it suggests policy options and actions in priority areas that have a direct impact on the development of entrepreneurial capacity. UN وبينما يُنبّه الإطار إلى عدم وجود " أي حلّ يصلح لجميع الحالات " ، فإنه يقترح خيارات وإجراءات سياساتية في مجالات ذات أولوية لها تأثير مباشر على تنمية قدرات قطاع تنظيم المشاريع.
    This technique holds much promise, especially in meeting the heavy investment requirements in such priority areas as power generation, water treatment and distribution, and waste disposal, as well as health and education. UN ويبشر هذا اﻷسلوب بنجاح كبير، لا سيما في تلبية احتياجات الاستثمار الكبيرة في مجالات ذات أولوية مثل توليد الطاقة، ومعالجة المياه وتوزيعها، وتصريف الفضلات، فضلا عن الصحة والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus