"في مجالات رئيسية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in key areas
        
    • in such key areas
        
    • in fundamental areas of
        
    Reinforcing standing capacities in key areas such as these will be a critical part of my overall review. UN فتعزيز القدرات الدائمة في مجالات رئيسية من هذا القبيل سيشكل جزءا هاما من استعراضي العام.
    The points of divergence lie in key areas of the instruments: recruitment procedures, rights afforded to migrant workers in an irregular situation, the policy of promoting equality of opportunity and treatment. UN وتكمن نقاط الاختلاف في مجالات رئيسية من مجالات الصكوك وهي: إجراءات الاستخدام، والحقوق الممنوحة للعمال المهاجرين الذين هم في حالة غير نظامية، وسياسة تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة.
    Reconfiguration to enhance capability and strengthen capacity in key areas, including land and air mobility UN إعادة التشكيل لتعزيز القدرات وتدعيم الطاقات في مجالات رئيسية من بينها الحركة الجوية
    Close attention is paid to developing CIS cooperation with the United Nations in key areas such as conflict prevention and combating terrorism, extremism and illicit drug trafficking. UN ويولى اهتمام خاص لتطوير التعاون بين رابطة الدول المستقلة والأمم المتحدة في مجالات رئيسية من قبيل مكافحة الإرهاب والتطرف وتهريب المخدرات، وفي منع النـزاعات.
    We understand that, in order to make progress in such key areas as nuclear disarmament, we need the leadership and commitment of the major Powers, whose security interests are protected by the rule of consensus. UN ونحن ندرك أننا نحتاج من أجل إنجاز تقدم في مجالات رئيسية من قبيل نزع السلاح النووي، القيادة والالتزام من جانب القوى العظمى التي تتمتع مصالحها الأمنية بالحماية بموجب قاعدة توافق الآراء.
    Scope for improvement also existed in key areas such as disaster recovery procedures and information security. UN وكان هناك هامش للتحسين موجودا أيضا في مجالات رئيسية من قبيل إجراءات استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى وأمن المعلومات.
    WHO also invested $3.25 million in key areas such as nutrition, mental health, maternal and child health, communicable and non-communicable diseases and food safety. UN واستثمرت منظمة الصحة العالمية 3.25 مليون دولار في مجالات رئيسية من قبيل التغذية والصحة العقلية وصحة الأم والطفل والأمراض المعدية وغير المعدية وسلامة الغذاء.
    The dialogue that has taken place at different levels within the intergovernmental processes has helped to lay the foundation for value-added in key areas of UNCTAD's work, including technical cooperation. UN وقد ساعد الحوار الذي دار على مستويات مختلفة داخل العمليات الحكومية الدولية على إرساء الأساس للقيمة المضافة في مجالات رئيسية من عمل الأونكتاد، بما في ذلك التعاون التقني.
    Retreat of the State in key areas of social services has left enormous gaps that have at times been filled by local survival initiatives. UN وأدى تراجع دور الدولة في مجالات رئيسية من الخدمة الاجتماعية إلى حدوث ثغرات هائلة كانت تُسدّ أحياناً بمبادرات محلية لتأمين القدرة على البقاء.
    Recent progress in key areas has rendered the Government more confident and established it as a serious representative of the interests of the Somalis and a viable partner of the international community. UN وقد زاد التقدم المحرز مؤخرا في مجالات رئيسية من ثقة الحكومة، فبرزت كممثل جاد لمصالح الشعب الصومالي وكشريك للمجتمع الدولي يمكن الركون إليه.
    In spite of the positive results during the reporting period, where the Commission has made significant progress in key areas of its mandate, the EU would like to express its deep concern about the continued high levels of violence and impunity in Guatemala. UN ورغم النتائج الإيجابية التي تحققت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أحرزت اللجنة تقدما كبيرا في مجالات رئيسية من ولايتها، يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار المستويات العالية من العنف والإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    UNHCR is concerned that internal audit coverage is not being provided in key areas of programme activity and will continue to pursue the matter with senior officials of the Office of Internal Oversight Services as a matter of priority. UN وما برحت المفوضية يساورها القلق إزاء عدم توفر مراجعة الحسابات الداخلية في مجالات رئيسية من أنشطة البرنامج. وستواصل متابعة المسألة مع كبار موظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كمسألة ذات أولوية.
    :: Initiated an ambitious Legal Reform Programme by appointing over 17 task forces which examined various aspects of laws and which resulted in legislation in key areas, such as: UN :: بدأ برنامجا طموحا للإصلاح القانوني من خلال تشكيل أكثر من 17 فرقة عمل قامت بفحص مختلف جوانب القوانين وأسفرت عن وضع تشريعات في مجالات رئيسية من قبيل:
    New methodological and substantive tools developed and disseminated in key areas of sustainable human settlements development: urban governance, municipal finance, elected leadership, local economic development, slum improvement and shelter development Carried forward UN أدوات منهجية وموضوعية جديدة أعدت ونُشرت في مجالات رئيسية من مجالات التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية: الإدارة الحضرية، وتمويل البلديات، والقيادات المنتخبة، والتنمية الاقتصادية المحلية، وتحسين الأحياء الفقيرة، وبناء المآوي
    All of them have development best practices in ICT and all of them can donate at no cost even only one-application already in use in key areas such as healthcare, justice, welfare, Transportation, Education. UN فقد طور جميعهم أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويمكنهم جميعا التبرع مجانا ببرنامج واحد على الأقل يكون مستعملا بالفعل في مجالات رئيسية من قبيل الرعاية الصحية والعدالة والرفاه والنقل والتعليم.
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز التقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expressing concern over the suspension of the trade negotiations of the World Trade Organization, and stressing the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for nonagricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Emphasis was particularly directed to the implications of the economic accords between Israel and Palestine, the emergence and consolidation of a central Palestinian Authority, the extent of international assistance aimed at supporting national Palestinian efforts to revive the economy, and to developments in key areas of the economy. UN وجرى التشديد بصفة خاصة على اﻵثار المترتبة على الاتفاقات الاقتصادية بين اسرائيل وفلسطين، ونشوء وتوطد سلطة فلسطينية مركزية، ومقدار المساعدة الدولية الرامية الى دعم الجهود الوطنية الفلسطينية ﻹنعاش الاقتصاد، والتطورات في مجالات رئيسية من مجالات الاقتصاد.
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    The inter-agency focal point network on sexual exploitation and abuse, chaired by the Team, decided to strengthen its joint approach to combating sexual exploitation and abuse in such key areas as common standards and procedures. UN وقد قررت شبكة مراكز التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، برئاسة فريق السلوك والتأديب، تعزيز النهج المشترك لمكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في مجالات رئيسية من قبيل المعايير والإجراءات المشتركة.
    50. In the light of the indication given by the State party that the reform of the social security system foresees an improved role for the State in fundamental areas of social development, the Committee recommends to the State party in this regard that the social security system and the social development measures take into account the needs of disadvantaged and marginalized groups. UN 50- وعلى ضوء الإيضاح الذي قدمته الدولة الطرف ومفاده أن إصلاح نظام الضمان الاجتماعي يتوقع أن يحسن دور الدولة في مجالات رئيسية من مجالات التنمية الاجتماعية توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن يراعي كل من نظام الضمان الاجتماعي وتدابير التنمية الاجتماعية احتياجات الفئات المحرومة والمهمشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus