"في مجالات مثل التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in areas such as education
        
    • in such areas as education
        
    • in fields such as education
        
    • to areas such as education
        
    • in such fields as education
        
    Unjustified discrimination, in particular in areas such as education and health. UN التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة.
    Effective measures in areas such as education and human development and infrastructure are of vital importance in this regard. UN ويتسم اتخاذ تدابير فعالة في مجالات مثل التعليم والتنمية البشرية والهياكل الأساسية بأهمية حيوية في هذا الصدد.
    The sudden increase in the population due to the return of migrant workers forced the Government to strengthen infrastructure and services in areas such as education, health, water supply and sanitation. UN كما أدت الزيادة المفاجئة في عدد السكان نتيجة لعودة العمال المهاجرين إلى اضطرار الحكومة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية والخدمات في مجالات مثل التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.
    The provinces had therefore benefited from affirmative action programmes in such areas as education, drinking water and health infrastructure. UN ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة.
    Puerto Ricans had an inalienable right to take decisions in such areas as education, immigration, health and economic affairs. UN وللبورتوريكيين الحق غير القابل للتصرف في اتخاذ القرارات في مجالات مثل التعليم والهجرة والصحة والشؤون الاقتصادية.
    The aim of the meeting was to create opportunities for collaboration in areas such as education, health and intercultural dialogue. UN وكان هدف الاجتماع هو إتاحة فرص التعاون في مجالات مثل التعليم والصحة والحوار بين الثقافات.
    It was providing assistance to Palestinian refugees in areas such as education, health care, social services, housing and social welfare. UN كما أنه يقدم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والإسكان والرفاه الاجتماعي.
    Australia pursues a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. UN وتتبع أستراليا سياسة تركز على تدارك أوجه حرمان الشعوب الأصلية في مجالات مثل التعليم والخدمات الصحية والتنمية المجتمعية والسلامة الأهلية.
    What was lacking, in areas such as education and maternal mortality, was political will and the allocation of sufficient resources at the country level. UN وما يُفتقد في مجالات مثل التعليم والوفيات النفاسية هو الإرادة السياسية وتخصيص موارد كافية على المستوى القطري.
    Scientific and technological innovations continue to impact positively on nations and on lives and spur growth in areas such as education, medicine, agriculture, communication and manufacturing. UN ولا تزال الابتكارات العلمية والتكنولوجية تؤثر تأثيرا إيجابيا على الشعوب وعلى الحياة وتحفز النمو في مجالات مثل التعليم والطب والزراعة والاتصالات والصناعات التحويلية.
    The issues currently under discussion included possible affirmative action policies as well as special measures in areas such as education, health and labour. UN وتشمل القضايا قيد النظر حاليا سياسات العمل الايجابي الممكنة فضلا عن تدابير خاصة في مجالات مثل التعليم والصحة والعمل.
    Because it is the core structure in society, it retains potential as a fundamental tool in the formulation and implementation of policies in areas such as education, health, and sanitation. UN وﻷن اﻷسرة صميم بنية المجتمع من الممكن أن تكون أداة رئيسية في صياغة وتنفيذ سياسات في مجالات مثل التعليم والصحة والتصحاح.
    494. The policy of affirmative action in areas such as education, training and employment is particularly welcomed. UN ٤٩٤ - ويرحب أيضا إيما ترحيب بسياسة العمل اﻹيجابي في مجالات مثل التعليم والتدريب والعمل.
    In resource-rich countries, in particular, this role may require making sure that resource revenues accrue fairly to the government, and that they are disbursed in areas such as education, health and human development. UN وفي البلدان الغنية بالموارد، على وجه الخصوص، قد يحتاج هذا الدور إلى التأكد من أن الإيرادات المتأتية من الموارد تعود إلى الحكومة بشكل منصف، وأنها تُنفق في مجالات مثل التعليم والصحة والتنمية البشرية.
    Australia pursued a policy of focusing on addressing indigenous disadvantage in areas such as education, health services, community development and community safety. UN وتتبع أستراليا سياسة تتمثل في التركيز على معالجة المعوقات التي تعاني منها الشعوب الأصلية في مجالات مثل التعليم والخدمات الصحية وتنمية المجتمع وسلامته.
    He underscored that it is necessary to ensure the support of international standard setters and other bodies in areas such as education and licensing, measuring convergence and building consensus. UN وأكد أن من الضروري ضمان تقديم الدعم للهيئات المعنية بوضع المعايير الدولية والهيئات الأخرى في مجالات مثل التعليم ومنح التراخيص، وقياس التقارب، وتحقيق توافق الآراء.
    The Commission had approved over 30 projects in such areas as education, health and infrastructure. UN وقد أقرت اللجنة ما يزيد على 20 مشروعاً في مجالات مثل التعليم والصحة والبنية الأساسية.
    Nevertheless, implementation of a national poverty reduction strategy paper was expected to lead to a wide range of improvements in such areas as education, employment, health, security and governance. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يؤدي تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من الفقر إلى تحقيق طائفة عريضة من التحسينات في مجالات مثل التعليم والعمالة والصحة والأمن والإدارة.
    Her Government had instituted ambitious social programmes for the most vulnerable members of society, providing assistance in such areas as education, health care, food and transportation. UN وأضافت قائلة إن حكومتها قد أنشأت برامج اجتماعية طموحة لأفراد المجتمع الأشد ضعفا، وتقدم المساعدة في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والغذاء والنقل.
    Legislation in the United States of America prohibited racial discrimination in such areas as education, housing and employment. UN وقال إن تشريعات الولايات المتحدة تحظر التمييز العنصري في مجالات مثل التعليم والإسكان والعمل.
    The Dutch government seeks to ensure that the needs of everyone in the Netherlands, regardless of their origins, religions or beliefs, are addressed by mainstream policy in fields such as education, employment and health care. UN وتسعى الحكومة الهولندية إلى ضمان تلبية احتياجات الجميع في هولندا، بصرف النظر عن أصولهم وأديانهم ومعتقداتهم، عن طريق السياسة العامة المتبعة في مجالات مثل التعليم والعمل والرعاية الصحية.
    For example, the Committee is concerned at the stereotyping of women, which perceives them exclusively as caregivers and homemakers and assigns them to areas such as education and employment on the basis of spheres suitable to their " characteristics " . UN وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة قلقة إزاء النظرة النمطية إلى النساء التي تعتبرهن مجرد مقدمات للرعاية وربات بيوت وتحصرهن في مجالات مثل التعليم والعمل في أعمال مناسبة " لطباعهن " .
    Other laws and regulations have also been enacted, and provide for equalization of opportunities in such fields as education, access to public places and buildings, employment and access to vocational rehabilitation. UN كما سنّت شرعت قبرص قوانين وأنظمة أخرى تنص على تكافؤ الفرص في مجالات مثل التعليم وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والمباني والعمل وإمكانية الحصول على التأهيل المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus