In addition, eight organizations and networks working in specific areas of local government are associated with IULA. | UN | كما تنتسب إلى الاتحاد ثماني منظمات وشبكات تعمل في مجالات محددة من أنشطة الحكم المحلي. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
It describes how their principles operate in specific areas of rule of law assistance at the international level. | UN | وتصف كيفية تطبيق مبادئ هذه الصكوك في مجالات محددة من مجالات تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات |
Report of the Secretary-General on improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge of trends in specific areas of crime | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات |
Commercial fraud in specific areas of private law | UN | الاحتيال التجاري في مجالات محددة من القانون الخاص |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
The interim coordination mechanism would be ideally suited to evaluating whether the United Nations system is mainstreaming the three dimensions of sustainable development in specific areas of its work. | UN | وستكون آلية التنسيق المؤقتة مناسبة على نحو مثالي لتقييم ما إذا كانت منظومة الأمم المتحدة تقوم بإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في مجالات محددة من عملها. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من مجالات الجريمة |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
2009/25 Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
III. RECENT RESULTS OBTAINED in specific areas of ACTIVITY . 63 - 78 16 | UN | النتائج التي تحققت أخيرا في مجالات محددة من نشاط التعدين |
Each specializes in specific areas of legislation and governmental activity, such as foreign affairs, defence, banking, agriculture, commerce, appropriations and other fields. | UN | وتتخصص كل لجنة في مجالات محددة من التشريع والنشاط الحكومي، مثل الشؤون الخارجية والدفاع واﻷعمال المصرفية والزراعة والتجارة واعتمادات الميزانية وغيرها من المجالات. |
Further, there is a need for practitioner competencies in specific areas of cultural knowledge, and specific skills in intercultural communication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أن يكون لمقدمي الرعاية كفاءات في مجالات محددة من المعرفة الثقافية ومهارات محددة في مجال الاتصال فيما بين الثقافات. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | 2009/25 تحسين جمع البيانات والإبلاغ عنها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من مجالات الجريمة |
The personnel had special skills and expertise, not only on WMD but also in specific fields of technology relevant to Iraq's declarations. | UN | وكان الموظفون يتمتعون بمهارات وخبرات خاصة لا في أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجالات محددة من التكنولوجيا ذات الصلة بإخطارات العراق. |
Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات |
In addition, FSDO, which came into effect in November 1997, renders it unlawful to discriminate against a person, including a woman, who has family status in specified areas of activity similar to those covered under SDO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحظر القانون المتعلق بالتمييز على أساس الوضع الأسري، الذي دخل حيز التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، التمييز ضد أي شخص، بما في ذلك امرأة، ذي وضع أسري في مجالات محددة من النشاط المماثلة لتلك التي يشملها تشريع التمييز على أساس الجنس. |
37. The following seven subsections deal with the activities of defenders within specific areas of ESCR. | UN | 37- وتتناول الأجزاء الفرعية السبعة التالية أنشطة المدافعين في مجالات محددة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(b) Promotion of access by small island developing States to information on the availability of environmentally sound technologies and terms of their transfer, in particular in areas identified for priority action; | UN | )ب( تشجيع حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على المعلومات المتعلقة بتوافر التكنولوجيا السليمة بيئيا، وشروط نقلها، ولا سيما في مجالات محددة من أجل اتخاذ إجراءات على سبيل اﻷولوية؛ |