"في مجالين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in two areas
        
    • in two spheres
        
    • areas where
        
    • on two areas
        
    • two areas of
        
    • for two areas
        
    • in two related and mutually supportive areas
        
    • under two main areas
        
    The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. UN وتشارك الوكالة أيضا مشاركة وثيقة في الجهود الرامية إلى إزالة التوتر في مجالين يهتم بهما بلدي اهتماما كبيرا.
    It continued to specialize in two areas in which it provided services with high value added. UN وأضاف يقول إنها تواصل التخصص في مجالين قدمت فيهما خدمات ذات قيمة إضافية عالية.
    There are also negative developments in two areas: the lack of cooperation of the Sudan, and the continuation of crimes. UN ولكن حدثت أيضا تطورات سلبية في مجالين: عدم تعاون السودان واستمرار الجرائم.
    The second phase of the programme intervenes in two areas. UN وتنفذ المرحلة الثانية من البرنامج في مجالين.
    In its cooperation, ECE has helped the OSCE economic dimension in two areas. UN وقد ساعدت اللجنة من خلال تعاونها هذا، البعد الاقتصادي للمنظمة في مجالين.
    Shortcomings have been felt particularly in two areas: decision-making and service delivery. UN وقد برزت أوجه القصور، بصفة خاصة، في مجالين هما: اتخاذ القرارات وتوفير الخدمات.
    It is essentially in two areas, PAROS and nuclear disarmament, where remaining differences prevent progress across other areas of our agenda. UN وهذا صحيح في مجالين ، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي.
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas. UN وأعتقد أنه لا بد من الاستكمال السريع لجهودنا المبذولة للنهوض بالسلام في مجالين.
    The programme strategy of the Division is implemented in two areas: global conventions and regional seas programmes. GLOBAL CONVENTIONS UN وتُنفذ استراتيجية برنامج الشعبة في مجالين هما الاتفاقيات العالمية وبرامج البحار الإقليمية.
    In introducing draft resolution A/C.1/58/L.19, the delegation of Mexico sought to make a contribution in two areas. UN ومن خلال تقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.19، حرص وفد المكسيك على أن يكون إسهامه في مجالين.
    Today, Afghanistan urgently needs help in two areas. UN واليوم أفغانستان في حاجة ماسة إلى العون في مجالين.
    The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    Impact: Curtailment of five publications, two ad hoc expert groups and the provision of advisory services in two areas of work. UN اﻷثر : تقليص خمسة منشورات، وفريقي خبراء مخصصي الغرض وتوفير خدمات استشارية في مجالين من مجالات العمل.
    We have been laying a legal foundation that will provide support and binding force to the processes of modernization in two areas: laws of general impact and laws of a specific impact. UN ونقوم بوضع أساس قانوني سيوفر الدعم والقوة الجامعة لعمليات التحديث في مجالين: قوانين ذات أثر عام وقوانين ذات أثر محدد.
    In this regard, we must be cautious in two areas. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن نتوخى الحذر في مجالين.
    7.1 In his comments on the criminal proceedings, counsel states that the proceedings have taken place in two spheres: ordinary jurisdiction and military jurisdiction. UN ٧-١ وفي تعليقات المحامي على اﻹجراءات الجنائية يذكر أن اﻹجراءات اتخذت في مجالين: القضاء العادي والقضاء العسكري.
    Two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    In efforts to capture some in-depth information on the impact of recommendations, the Unit undertook a qualitative longitudinal study in 2011 on the impact of the work of the Unit on two areas over a long period: administration of justice and results-based management. UN وسعيا منها للحصول على معلومات معمّقة بشأن أثر توصياتها، أجرت الوحدة في عام 2011 دراسة نوعية تغطي فترة طويلة بشأن أثر عمل الوحدة في مجالين اثنين على مدى فترة زمنية طويلة وهما إقامة العدل والإدارة القائمة على النتائج.
    UNEP currently functions as the task manager for two areas among the thematic clusters being considered by the Commission on Sustainable Development in 1994, namely, the management of toxic chemicals and the management of hazardous waste. UN ١٧٦ - ويعمل برنامج اﻷمم المتحــدة للبيئــة حاليـا بوصفه منظم المهام في مجالين من مجموعات المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٤، وهما تصريف المواد الكيميائية السامة وتصريف النفايات الخطرة.
    17A.6 Since its repositioning in 2006, ECA has strived to achieve results in two related and mutually supportive areas: (a) promoting regional integration in support of the vision and priorities of the African Union; and (b) meeting Africa's special needs and emerging global challenges. UN 17 ألف-6 ومنذ إعادة ترتيب أوضاع اللجنة في عام 2006 وهي تسعى جاهدة إلى تحقيق نتائج في مجالين مترابطين ومتعاضدين، هما: (أ) تعزيز التكامل الإقليمي دعما لرؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته؛ و (ب) تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا والتصدي للتحديات العالمية الناشئة.
    The functions of the Registry generally fall under two main areas of responsibility: administrative and financial support, and judicial management. UN وتندرج وظائف قلم المحكمة عموما في مجالين رئيسين من مجالات المسؤولية وهما : الدعم اﻹداري والمالي، واﻹدارة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus