To that end, UNCTAD should continue to enhance its in-house research and analysis capacity. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل. |
To that end, UNCTAD should continue to enhance its in-house research and analysis capacity. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل. |
The report highlights the work and efforts that have been embarked upon in research and analysis, consensus-building, and technical cooperation activities during the period since the second session of the Trade and Development Commission. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على الأعمال المنجزة والجهود المبذولة في مجالي البحث والتحليل والتوصل إلى توافق في الآراء، وعلى أنشطة التعاون التقني في الفترة التي انقضت منذ الدورة الثانية للجنة التجارة والتنمية. |
Further agrees that UNCTAD should enhance its research and analytical work for all developing countries and countries with economies in transition, including as stated in paragraphs 32 and 33 of the São Paulo Consensus; | UN | 29 - يتفق كذلك على أنه ينبغي للأونكتاد تعزيز ما يضطلع به من عمل في مجالي البحث والتحليل لصالح جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك على النحو الوارد في الفقرتين 32 و 33 من توافق آراء ساو باولو؛ |
Poverty alleviation, food security and gender equality have been prominent themes in research and analysis and in the intergovernmental discussions. | UN | وتشغل مواضيع تخفيف الفقر والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين مكاناً بارزاً في مجالي البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية. |
Emerging policy trends have been well reflected in UNCTAD's intergovernmental consensus building work, as well as in its research and analysis. | UN | وقد جرى عكس الاتجاهات المستجدة على مستوى السياسات في عمل الأونكتاد الرامي إلى بناء توافق الآراء على الصعيد الحكومي الدولي الحكومي الدولي وكذلك في أنشطته في مجالي البحث والتحليل. |
This is particularly as regional and interregional projects are often analytical in nature and designed to buttress UNCTAD's policy research and analysis. | UN | وهذا بالأخص لأن المشاريع الإقليمية والأقاليمية غالباً ما تكون تحليلية بطبيعتها ومصممة لدعم سياسة الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل. |
We acknowledge with appreciation the assistance given by UNCTAD to developing countries through its policy research and analysis and technical assistance and we invite UNCTAD to continue to provide such support, including assisting developing countries in formulating a positive agenda for future trade negotiations. | UN | ونحن نقر مع التقدير بالمساعدة المقدمة من اﻷونكتاد إلى البلدان النامية في شكل الخدمات التي يقدمها في مجالي البحث والتحليل في ميدان السياسات والمساعدة التقنية. وندعو هذا البرنامج إلى أن يواصل تقديم هذا الدعم، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة. |
It enjoys a solid reputation as a leader in research and analysis and is consistently viewed by its stakeholders as a sound source of policy advice, a reliable provider of training services, an enlightened forum and clearing house of good practices for the region. | UN | وتتمتع اللجنة بشهرة أكيدة كقائدة في مجالي البحث والتحليل وينظر إليها أصحاب المصلحة فيها دائما بوصفها مصدرا سليما للمشورة في ما يتعلق بالسياسات، ومصدرا موثوقا لخدمات التدريب ومنتدى مستنيرا ومركز تنسيق للممارسات الجيدة للمنطقة. |
UNCTAD research and analysis over the next four years could focus on independent analysis of the impact of current trade rules under the multilateral trading system, as well as under regional and bilateral agreements. | UN | ويمكن لأعمال الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل في السنوات الأربع القادمة أن تركز على إجراء تحليل مستقل لأثر قواعد التجارة الحالية القائمة في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والثنائية. |
66. UNCTAD continues to strengthen its role in research and analysis on commodities and trade-related issues of importance to its clientele, commodity-dependent developing countries (CDDCs). | UN | 66- ويواصل الأونكتاد تعزيز دوره في مجالي البحث والتحليل بشأن السلع الأساسية والقضايا المتصلة بالتجارة، ذات الأهمية لعملائه، أي البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
(iii) Participation and collaboration in conferences, workshops, symposia and seminars organized by non-governmental organizations such as the Association of European Conjuncture-Institutes, the European Economic Association and other relevant organizations, as well as research institutes and universities active in the areas of economic research and analysis; | UN | ' ٣` الاشتراك والتعاون في المؤتمرات وحلقات العمل والندوات والحلقات الدراسية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية، كرابطة المعاهد اﻷوروبية المعنية باﻷوضاع الاقتصادية والرابطة الاقتصادية اﻷوروبية وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن معاهد البحوث والجامعات التي تضطلع بدور فعال في مجالي البحث والتحليل الاقتصاديين؛ |
(iii) Participation and collaboration in conferences, workshops, symposia and seminars organized by non-governmental organizations such as the Association of European Conjuncture-Institutes, the European Economic Association and other relevant organizations, as well as research institutes and universities active in the areas of economic research and analysis; | UN | ' ٣ ' الاشتراك والتعاون في المؤتمرات وحلقات العمل والندوات والحلقات الدراسية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية، كرابطة المعاهد اﻷوروبية المعنية باﻷوضاع الاقتصادية والرابطة الاقتصادية اﻷوروبية وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن معاهد البحوث والجامعات التي تضطلع بدور فعال في مجالي البحث والتحليل الاقتصاديين؛ |
The study will focus on issues related to the equality and dignity of tribal women and their struggles to overcome poverty and patriarchy. It will promote sustainability through capacity-building in research and analysis on aspects affecting tribal women as well as institutionalization in UNIFEM South Asia of tribal women's concerns. | UN | وستركز الدراسة على مسائل تتصل بالمساواة وكرامة نساء القبائل ونضالهن في سبيل التغلب على الفقر والنظام الأبوي، وستعزز الاستدامة من خلال بناء القدرات في مجالي البحث والتحليل المتصلين بالجوانب التي تؤثر في نساء القبائل، فضلا عن إضفاء الطابع المؤسسي على شواغل فرع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في جنوب آسيا المتعلقة بنساء القبائل. |
In the period 2012-2013, under subprogramme 1, UNCTAD provided country-specific policy advice emanating from regular research and analysis work of the subprogramme, in particular the annual UNCTAD flagship Trade and Development Report, as requested by policymakers in Asia, Latin America and West Africa. | UN | وفي الفترة 2012-2013، وفي إطار البرنامج الفرعي 1، قدم الأونكتاد المشورة المتعلقة بالسياسات القطرية المنبثقة عن أعمال البرنامج الفرعي في مجالي البحث والتحليل للبرنامج الفرعي، ولا سيما التقرير الرئيسي للأونكتاد المعنون " تقرير التجارة والتنمية " ، وذلك بناء على طلب صانعي السياسات في آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا. |
It should strengthen its work in this area by: (a) deepening research and analysis of the synergies between South-South trade, investment and finance; (b) upgrading data and analytical tools on South-South flows and cooperation; and (c) promoting South-South and triangular development cooperation. | UN | وينبغي تعزيز أعماله في هذا المجال من خلال: (أ) تعميق التآزر في مجالي البحث والتحليل بين التجارة والاستثمار والمالية فيما بين بلدان الجنوب؛ (ب) وتحسين البيانات والأدوات التحليلية للتدفقات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ (ج) وتعزيز التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الإنمائي الثلاثي. |
Further agrees that UNCTAD should enhance its research and analytical work for all developing countries and countries with economies in transition, including as stated in paragraphs 32 and 33 of the São Paulo Consensus; | UN | 10- يتفق كذلك على أنه ينبغي للأونكتاد تعزيز ما يضطلع به من عمل في مجالي البحث والتحليل لصالح جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك على النحو الوارد في الفقرتين 32 و33 من توافق آراء ساو باولو؛ |
Further agrees that UNCTAD should enhance its research and analytical work for all developing countries and countries with economies in transition, including as stated in paragraphs 32 and 33 of the São Paulo Consensus; | UN | 29- يتفق كذلك على أنه ينبغي للأونكتاد تعزيز ما يضطلع به من عمل في مجالي البحث والتحليل لصالح جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك على النحو الوارد في الفقرتين 32 و33 من توافق آراء ساو باولو؛ |
A number of participants welcomed the research and analytical contributions of UNCTAD, saying that they took into account the current circumstances that the world was facing. | UN | ورحب عدد من المشاركين بمساهمات الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل وقالوا إنها تأخذ في الحسبان الظروف الراهنة التي يواجهها العالم. |