"في مجالي الزراعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in agriculture
        
    • in the areas of agriculture
        
    • agricultural and
        
    • on agriculture
        
    • for agriculture
        
    • of agricultural
        
    • into agriculture
        
    • in both agriculture
        
    • in field of agriculture
        
    • national agriculture
        
    National Plan for Women in agriculture and Resource Management UN خطة وطنية للمرأة في مجالي الزراعة وإدارة الموارد
    To this purpose, the Committee urged for an effective monitoring of the employment conditions of migrant workers in agriculture and domestic employment. UN ولهذا الغرض حثت اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لرصد ظروف العمال المهاجرين في مجالي الزراعة والخدمة المنزلية.
    Institutional arrangements in Africa have, so far, emphasized traditional approaches to research in agriculture and rural development. UN وقد ركزت الترتيبات المؤسسية في أفريقيا حتى اليوم على النهج التقليدية للبحث في مجالي الزراعة والتنمية الريفية.
    Italian cooperation is working to promote widespread entrepreneurship in developing countries, especially in the areas of agriculture and manufacturing. UN والتعاون الإيطالي يعمل على الترويج لانتشار المشاريع الفردية في البلدان النامية، لا سيما في مجالي الزراعة والتصنيع.
    Skilled agricultural and Fishery Workers UN العمال المؤهلون في مجالي الزراعة ومصائد الأسماك
    His country, which had helped to train over 40,000 people from developing countries, particularly on agriculture and rural community development, was prepared to continue to share its know-how with any interested country and to play a vigorous role in international organizations and the United Nations development system in every sphere to which it could contribute. UN وقال إن بلده الذي ساعد في تدريب ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤ شخص من البلدان النامية، خاصة في مجالي الزراعة وتنمية المجتمعات الريفية، مستعد لاقتسام خبرته الفنية مع أي بلد يرغب في ذلك، والاضطلاع بدور نشط في المنظمات الدولية ونظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أي مجال يمكنها المساهمة فيه.
    South - South cooperation initiatives could also be undertaken, for example, in strengthening production and trade in agriculture and food. UN ويمكن كذلك القيام بمبادرات للتعاون فيما بلدان الجنوب، كتعزيز الإنتاج والتجارة في مجالي الزراعة والأغذية على سبيل المثال.
    Agriculturers and qualified workers in agriculture and fisheries. UN الزراعيون والعمال المؤهلون في مجالي الزراعة وصيد الأسماك
    Kenya has demonstrated the value of such alternatives in agriculture and horticulture. UN وقد أظهرت كينيا قيمة هذه البدائل في مجالي الزراعة والبستنة.
    40. Progress in agriculture and the privatization of public enterprises lagged behind. UN 40 - وتأخر التقدم في مجالي الزراعة وخصخصة مؤسسات القطاع العام.
    The two parties intend to develop cooperation in agriculture and fishery. UN ويزمع الطرفان تنمية التعاون فيما بينهما في مجالي الزراعة وصيد الأسماك.
    Greater attention was given to the countries that benefited from UNCTAD assistance to increasing the role of the private sector in agriculture and agro-industry. UN وأولي مزيد من الاهتمام للبلدان التي استفادت من المساعدة المقدمة من الأونكتاد في زيادة دور القطاع الخاص في مجالي الزراعة والصناعات الزراعية.
    An increase in the share of bilateral projects has been recorded particularly in capacity-building, as well as in agriculture and coastal zone management. UN وقد سجلت زيادة في المشاريع الثنائية لا سيما في مجال بناء القدرات وكذلك في مجالي الزراعة وإدارة المناطق الساحلية.
    Infrastructure, especially for unlocking productive capacities in agriculture and industrialization, was also required. UN كما يجب أن تتوافر البنى التحتية، ولا سيما من أجل إطلاق العنان للقدرات الإنتاجية في مجالي الزراعة والتصنيع.
    Support for Women in agriculture and Environment UN منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة
    In supporting national recovery efforts, it undertakes initiatives to develop opportunities for rural women in the areas of agriculture and business. UN وفي سياق دعم جهود الإنعاش الوطنية، تتخذ الوحدة مبادرات لإيجاد فرص تستفيد منها النساء الريفيات في مجالي الزراعة والتجارة.
    There are also goals and targets that have not been stated in the Programme, such as in the areas of agriculture and food security. UN وهناك أيضا مقاصد وأهداف ليست مذكورة في البرنامج، منها مثلا أهداف في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.
    Skilled agricultural and fishery workers UN عاملون مؤهَّلون في مجالي الزراعة وصيد السمك
    The Government's policy of granting large-scale agricultural and forestry concessions to private interests in a non-transparent manner continues to represent a serious threat to the poor. UN ولا تزال سياسة الحكومة القاضية بمنح جهاتٍ خاصة الامتيازات في مجالي الزراعة والحراجة على نطاقٍ واسع وعلى نحوٍ لا يتسم بالشفافية تشكل تهديداً خطيراً للفقراء.
    The effect of globalization on agriculture and small-scale industries, which are the main sources of income in rural economies, has been devastating. UN وقد كان تأثير العولمة في مجالي الزراعة والصناعات الصغيرة، اللذين يشكلان مصدري الدخل الأساسيين في الاقتصادات الريفية، مدمرا.
    We would like to go even further in the case of the global partnership for agriculture and food. UN ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية.
    Habitat loss and environmental degradation as a result of agricultural and infrastructural development, overexploitation, pollution and invasive alien species remain predominant threats. UN ولا يزال فقدان الموائل وتدهور البيئة، بسبب التنمية في مجالي الزراعة والهياكل الأساسية، والاستغلال المفرط، والتلوث، وانتشار الأنواع الغريبة الغازية، من التهديدات السائدة.
    Under SADA, women and the youth are targeted for horticulture production to diversify into agriculture as well as Agro- processing. UN وتستهدف الهيئة النساء والشباب لإنتاج البستنة من أجل التنويع في مجالي الزراعة وتجهيز المنتجات الزراعية.
    Another reason for the high cost of Palestinian production in both agriculture and industry is the relatively high wage rate. UN والارتفاع النسبي للأجور يعتبر سبباً آخر لارتفاع كلفة الإنتاج الفلسطيني في مجالي الزراعة والصناعة.
    Only recently some form of education has been organized for rural population and it is primarily related to acquiring knowledge and skill in field of agriculture and tourism. UN ولم يجر إلا مؤخرا تنظيم شكل من أشكال التعليم لسكان الريف، ويرتبط هذا الشكل ارتباطا رئيسيا باكتساب المعرفة والمهارات في مجالي الزراعة والسياحة.
    Technical support was also provided to countries in the preparation of their national agriculture and food security investment plans. UN وقُدِّم الدعم التقني أيضاً إلى البلدان في إعداد خططها الوطنية للاستثمار في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus