"في مجالي المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on gender equality and
        
    • in the areas of gender equality
        
    • in gender equality and
        
    • in the area of gender equality
        
    • in the fields of gender equality
        
    We need to make progress on gender equality and women's empowerment. UN وعلينا، أن نحقق تقدما في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It places a special emphasis on the promotion of accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN ويركز التقرير بصورة خاصة على تعزيز المساءلة عن العمل المنجز على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستويين العالمي والقُطري كليهما.
    Particular emphasis is placed on accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and the country levels and on progress made in the implementation of the Action Plan. UN ويجري التركيز بشكل خاص على عنصر المساءلة بشأن الأعمال المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    It noted the efforts made to improve the legislative framework in the areas of gender equality and children's rights. UN ونوهت بالجهود المبذولة لتحسين الإطار التشريعي في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال.
    Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. UN وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    Leadership and corporate directions 3.2 UN-Women staff have the capacity and are accountable for delivering results in gender equality and women's empowerment UN 3-2 امتلاك موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة للقدرات الكافية لتحقيق النتائج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخضوعهم للمساءلة بشأن ذلك
    :: Corporate evaluation of the contribution of UN-Women to global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment, and management response thereto UN :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن
    Those engagements also provide opportunities for sharing experiences and coordinating programme work on gender equality and gender mainstreaming across the United Nations system. UN ويتيح هذا التعاون أيضا فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It commended the efforts on gender equality and violence against women, stressing the importance of protecting women and girls and improving the treatment of minorities. UN وأشادت بالجهود التي تبذل في مجالي المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة، مؤكدةً على أهمية حماية النساء والفتيات وتحسين معاملة الأقليات.
    These engagements also provide opportunities for sharing experiences and coordinating programme work on gender equality and gender mainstreaming across the United Nations system. UN وتتيح هذه الاجتماعات فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    While considerable progress had been made towards achieving the Goals, overall progress on gender equality and women's rights remained uneven. UN فبالرغم مما أحرز من تقدم كبير نحو تحقيق الأهداف، ظل التقدم الإجمالي المحرز في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة متفاوتاً.
    UNMIT, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UN-Women continued to provide training on gender equality and domestic violence to PNTL in the districts. UN وواصل كل من البعثة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة توفير التدريب للشرطة الوطنية في المقاطعات في مجالي المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي.
    In this regard, UN-Women was tasked by the General Assembly to lead, coordinate and promote accountability on gender equality and women's empowerment in the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، كلّفت الجمعية العامة الهيئة بقيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين.
    The Institute should continue to intensify its efforts to build on this progress and enhance its visibility, and impact United Nations system work on gender equality and women's empowerment. UN وينبغي للمعهد أن يواصل ويكثف جهوده من أجل إثراء هذا التقدم وتعزيز حضوره، والتأثير في أعمال منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Use of evaluation for improved performance in the areas of gender equality and the empowerment of women UN استخدام التقييم لتحسين الأداء في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    It also requested information on the possibility of introducing a formal moratorium on the death penalty and on measures taken to adjust domestic legislation to international standards in the areas of gender equality and family law. UN والتمست أيضاً معلومات بشأن احتمال الأخذ رسمياً بوقف تطبيق عقوبة الإعدام وبشأن التدابير التي اتخذت لمواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية في مجالي المساواة بين الجنسين وقانون الأسرة.
    In this context, further efforts should be initiated in the areas of gender equality and children's rights, particularly of those children who so often pay a disproportionately high price in areas of armed conflict. UN وفي هذا الصدد، يجب المبادرة ببذل مزيد من الجهود في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق الطفل، ولا سيما أولئك الأطفال الذين كثيرا ما يدفعون ثمنا باهظا في مناطق الصراع المسلح.
    Although reporting by resident coordinators on specific initiatives had increased, however, important gaps remained. There was, for example, no system-wide approach to tracking the resources that United Nations organizations invested in gender equality and women's empowerment. UN ورغم ازدياد إبلاغ المنسقين المقيمين عن مبادرات خاصة، فلا زالت هناك فجوات هامة، منها على سبيل المثال عدم اتباع نهج على نطاق المنظومة لمتابعة الموارد التي تستثمرها منظمات الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    66. China commended Finland's achievement in gender equality and the rights of persons with disabilities, and its policy regarding the rights of minorities, migrants and other vulnerable groups. UN 66- وأشادت الصين بإنجازات فنلندا في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما أشادت بسياستها المتعلقة بحقوق الأقليات وفئة المهاجرين وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    Support relevant United Nations agencies with a mandate in gender equality and women's empowerment, particularly UN-Women, in their efforts to improve coordination and accountability of the United Nations system in this area. UN دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Since its establishment, the organization has implemented more than 10 projects funded by the European Commission and more than 5 projects funded through the structural funds, in the area of gender equality and equal opportunity. UN ومنذ إنشائها، نفّذت المنظمة ما يزيد عن 10 مشاريع بتمويل من المفوضية الأوروبية، وما يزيد عن 5 مشاريع ممولة من خلال الصناديق الهيكلية، في مجالي المساواة بين الجنسين والتساوي في الفرص.
    The report is based on information provided by ministries and other Government bodies of the Republic of Belarus and by Belarusian civil society organizations working in the fields of gender equality and the elimination of gender-based discrimination. UN ويقوم التقرير على أساس المعلومات التي قدمتها الوزارات وهيئات حكومية أخرى في جمهورية بيلاروس ومنظمات المجتمع المدني البيلاروسي العاملة في مجالي المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus