"في مجال إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the establishment
        
    • in establishing
        
    • in the creation
        
    • in the development
        
    • on the establishment
        
    • in setting up
        
    • to establish
        
    • in creating
        
    • in developing
        
    • on the creation
        
    • the establishment of
        
    • concerning the establishment
        
    • on establishing
        
    162. Considerable progress was also seen in all regions in the establishment of specialized courts and police units for children. UN 162 - ولوحظ حدوث تقدم كبير أيضا في جميع المناطق في مجال إنشاء محاكم خاصة ووحدات شرطة للأطفال.
    Of particular note too, has been its role in the establishment of an Anti-Money Laundering Authority in Barbados. UN ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس.
    Work will include review and assessment of progress in trade efficiency and assisting interested countries in establishing Trade Points. UN وسيشمل العمل استعراض وتقييم التقدم المحرز في الكفاءة التجارية ومساعدة البلدان المهتمة في مجال إنشاء نقاط تجارية.
    No progress has been made in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. UN ولم يحرز أي تقدم في مجال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    The Institute's work in the creation of the International Criminal Court (ICC) has been seminal, with over 20 international conferences, inter-sessional meetings, seminars, and expert groups organized since IIHSCS's inception. UN كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد.
    Positive steps have been taken in this area, particularly in the development of KPS. UN وقد تم اتخاذ خطوات إيجابية في هذا المجال لا سيما في مجال إنشاء دائرة شرطة كوسوفو.
    51. Continued support has been provided by the United Nations Development Group to United Nations country teams on the establishment of common premises. UN 51 - وما فتئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال إنشاء أماكن عمل مشتركة.
    Advice and training in setting up national accreditation and certification infrastructure; UN ● إسداء المشورة وتوفير التدريب في مجال إنشاء مرافق وطنية للاعتماد وإصدار الشهادات؛
    The Committee took note of the progress made in the establishment of an early warning mechanism, in particular that the Gabonese Government had made available a building in Libreville which was undergoing renovation. UN أحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في مجال إنشاء آلية لﻹنذار السريع، لا سيما قيام الحكومة الغابونية بوضع مبنى تحت تصرف هذه اﻵلية في ليبرفيل، وهو المبنى الذي تجري تهيئته حاليا.
    6. There has also been considerable progress in the establishment of joint United Nations teams on AIDS at the country level. UN 6 - تم إحراز تقدم ملموس كذلك في مجال إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز على الصعيد القطري.
    This provision was adopted on the basis of international practice in the establishment and registration of parties. UN واعتُمد هذا المقتضى على أساس الممارسة الدولية المتبعة في مجال إنشاء الأحزاب وتسجيلها.
    20. There was progress in the establishment and consolidation of a number of independent agencies in Kosovo. UN 20 - وتحقق تقدم أيضا في مجال إنشاء وتوطيد عدد من الوكالات المستقلة في كوسوفو.
    Cooperation in the establishment of new regional organizations UN التعاون في مجال إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة
    It is interesting that China has recently taken the lead in establishing SEZs in the region. UN ومن المثير للاهتمام أن الصين أصبحت مؤخراً رائدة في مجال إنشاء المناطق الاقتصادية الخاصة في المنطقة.
    The Special Unit is monitoring follow-up activities by the countries concerned to translate the knowledge gained into concrete action in establishing small businesses. UN وتراقب الوحدة أنشطة المتابعة التي تبذلها البلدان المعنية من أجل ترجمة المعلومات المكتسبة إلى جهود ملموسة في مجال إنشاء المشاريع الصغيرة.
    Advice to the Liberian National Police Service in establishing women and juvenile units to deal with violence against women UN إسداء المشورة لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في مجال إنشاء وحدات خاصة بالنساء والأحداث لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة
    He applauds the progress made in 2003 in establishing a panSomali network of human rights defenders and encourages further efforts, notably with the support of the international community, towards the consolidation and building of capacity among these groups. UN ويعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في 2003 في مجال إنشاء شبكة للمدافعين عن حقوق الإنسان لعموم الصومال، ويشجع أي جهود إضافية، وبوجه خاص بدعم المجتمع الدولي، نحو تعزيز وبناء القدرات في صفوف هذه المجموعات.
    In recent years there has also been progress in the creation and consolidation of nuclear-weapon-free zones. UN وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم أيضاً في مجال إنشاء وتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Under the UNESCO Fellowships Programme, four fellowships have been granted to women researchers from the Democratic Republic of the Congo for research in the development and administration of microenterprises. UN وفي إطار برنامج اليونسكو للمنح الدراسية، قدمت أربع منح دراسية لباحثات من جمهورية الكونغو الديمقراطية للبحث في مجال إنشاء وإدارة المشاريع البالغة الصغر.
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the legal and judicial system UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    Advice and training in setting up national and regional accreditation and certification infrastructure; UN ● المشورة والتدريب في مجال إنشاء بنية تحتية وطنية وإقليمية للاعتماد وإصدار الشهادات؛
    The incumbent would provide technical assistance to establish and operate the Supreme Council of the Judiciary. UN وسيقدِّم شاغل الوظيفة المساعدة التقنية في مجال إنشاء مجلس أعلى للقضاء وتشغيله.
    It is important to recognize the potential of cities in creating sustainable lifestyles. UN ومن المهم إدراك إمكانيات المدن في مجال إنشاء أساليب الحياة المستدامة.
    The United Nations system has also been active for decades in establishing, improving and developing basic technical and technological organizations in developing countries in such areas as civil aviation, meteorology, telecommunications and nutrition. UN وتؤدي منظومة الأمم المتحدة أيضا منذ عقود دورا حيويا في مجال إنشاء المنظمات الفنية والتكنولوجية الأساسية وتطويرها في البلدان النامية، وذلك في مجالات من مثل الطيران المدني والأرصاد الجوية والاتصالات السلكية واللاسلكية والتغذية.
    Advice to the Ministry of Justice and the Presidents of selected courts and public prosecutors of selected courts on the creation and functioning of specialized panels on organized crime and corruption and capacity-building of judicial actors UN تقديم المشورة لوزارة العدل ورؤساء محاكم مختارة ومدعين عامين لمحاكم مختارة في مجال إنشاء وعمل أفرقة متخصصة معنية بالجريمة المنظمة والفساد وبناء قدرات العناصر الفاعلة في السلطة القضائية
    26. Encourages all States and national human rights institutions to continue to take appropriate steps to promote cooperation, the exchange of information, the sharing of experience and the dissemination of best practices concerning the establishment and effective operation of national institutions; UN 26- يشجع جميع الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة اتخاذ الخطوات المناسبة لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ونشر أفضل الممارسات في مجال إنشاء المؤسسات الوطنية وإدارتها على نحو فعال؛
    Provision of advice to the Liberian National Police Service on establishing women and juvenile units in stations and evaluation of a pilot station with unit UN إسداء المشورة لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في مجال إنشاء وحدات خاصة بالنساء والأحداث في المخافر وتقييم مخفر ريادي مجهز بوحدة من هذا النوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus