"في مجال الإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in housing
        
    • in the area of housing
        
    • in the housing sphere
        
    • and housing
        
    • on housing
        
    • in the field of housing
        
    • for housing
        
    • to housing
        
    • in the housing field
        
    • in the areas of housing
        
    • in terms of housing
        
    • in the fields of housing
        
    For the State of Asian Cities report, additional partners were mobilized for the documentation of best practice in housing and urban development. UN ومن أجل تقرير حالة المدن الآسيوية، تمت تعبئة شركاء إضافيين لتوثيق أفضل الممارسات في مجال الإسكان والتـنـمية الحضرية.
    Integration in housing and other domains were part of State policy. UN وقال إن الإدماج في مجال الإسكان وغيره من المجالات هو جزء من سياسة الدولة.
    A study of the housing crisis had lead to an increase in housing subsidies to finance the building of new housing and to a land distribution programme. UN وأدت دراسة عن أزمة السكن إلى زيادة التخصيصات في مجال الإسكان لتمويل برنامج بناء مجمعات سكنية جديدة وتوزيع الأراضي.
    Affirmative action measures were also being implemented in the area of housing. UN ويتم أيضا تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي في مجال الإسكان.
    The results of a survey of member States showed that several countries were implementing reforms in the area of housing and land management in accordance with the ECE guidelines. UN وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The federal funding for the Framework relates to the last three years of a five-year investment in housing and homelessness to address the needs of low-income Canadians, those at risk of homelessness, and the homeless. UN ويغطي التمويل الاتحادي لهذا الإطار السنوات الثلاث الأخيرة من استثمار خماسي السنوات في مجال الإسكان وانعدام المسكن، من أجل تلبية احتياجات المواطنين ذوي الدخل المنخفض، والمعرضين لخطر التشرد، والمشردين.
    This section briefly presents a framework for the work of the Special Rapporteur and guidelines that may assist States in solving the manifold problems of discrimination in housing apparent in many parts of the world. UN ويعرض هذا الفرع بصورة موجزة إطاراً لعمل المقرر الخاص ومبادئ توجيهية قد تساعد الدول على حل مشاكل التمييز المتعددة الجوانب في مجال الإسكان الظاهرة في أنحاء كثيرة من العالم.
    44. Discrimination in housing may also result from poverty and economic marginalization. UN 44- ويمكن أن ينجم التمييز في مجال الإسكان أيضاً عن الفقر والتهميش الاقتصادي.
    Strides had been made in increasing parental leave and gender equality in housing and social security. UN وأضاف أنه قطعت خطوات واسعة بالنسبة لزيادة مدة إجازة الأمومة وبالنسبة للمساواة بين الجنسين في مجال الإسكان ومجال الضمان الاجتماعي.
    This facility will offer loans and credit enhancements through domestic financial institutions to stimulate private investment in housing and basic services to underserved populations. UN وسيتيح هذا الإجراء التسهيلي قروضا وتعزيزات ائتمانية من خلال المؤسسات المالية المحلية لحفز استثمارات القطاع الخاص في مجال الإسكان والخدمات الأساسية لصالح الفئات المحرومة.
    This uncertain funding situation for development partners may also have negative consequences for the programmatic budgets available to the United Nations family for activities in housing and urban development. UN وهذا الوضع التمويلي غير المؤكد لدى الشركاء في التنمية قد يكون له أيضاً عواقب سلبية على الميزانيات البرنامجية المتاحة لأسرة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية.
    The local authorities spoke with some pride of their accomplishment in housing, infrastructure, and relations with Stepanakert/ Khankendi and Yerevan. UN وقد تحدثت السلطات المحلية بقدر من الافتخار عن إنجازها في مجال الإسكان والبنية الأساسية والعلاقات مع ستباناكرت/خانكيندي ويريفان.
    The local authorities spoke with some pride of their accomplishment in housing, infrastructure, and relations with Stepanakert/ Khankendi and Yerevan. UN وقد تحدثت السلطات المحلية بقدر من الافتخار عن إنجازها في مجال الإسكان والبنية الأساسية والعلاقات مع ستباناكرت/خانكيندي ويريفان.
    19. Decentralization has been strongly promoted in the area of housing. UN 19- وقد حظيت اللامركزية بتشجيع قوي في مجال الإسكان.
    Malta receives no international assistance in the area of housing. UN 529- لا تتلقى مالطة أية مساعدة دولية في مجال الإسكان.
    In some cases, what have been promoted as best practices in the area of housing and human settlements may not necessarily score high in terms of human rights or gender equality. UN وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين.
    This referred in particular to the practice of forced mass evictions and any form of racial or other discrimination in the housing sphere. UN ويتعلق ذلك بصورة خاصة بممارسة عمليات الإخلاء القسري الجماعي وأي شكل من أشكال التمييز العرقي أو غيره في مجال الإسكان.
    Internal procedures of the Ministry of Construction and housing are used to regulate the provision of public housing and housing assistance. UN وتُستخدم الإجراءات الداخلية لوزارة البناء والإسكان لتنظيم توفير السكن الحكومي وتقديم المساعدة في مجال الإسكان.
    We also work on housing and other community issues. UN ونعمل أيضا في مجال الإسكان ومسائل المجتمع المحلي الأخرى.
    No acts of the national Government have been effective in countering racially segregating forces in the field of housing. UN ولم تثمر أي إجراءات اتخذتها الحكومة الوطنية في التصدي للقوى التي تمارس الفصل العنصري في مجال الإسكان().
    Financial measures adopted by the State for housing include the following: UN وتتضمن التدابير المالية التي أقرتها الدولة في مجال الإسكان ما يلي:
    The Estate Bank is planning to offer loans at reduced rates of interest to cater to housing needs. UN ويخطط المصرف العقاري لتقديم قروض بأسعار فائدة مخفّضة لتلبية الاحتياجات في مجال الإسكان.
    372. Certain specific groups may be mentioned here, although it should be noted that any discrimination in their regard, in the housing field as elsewhere, has traditionally been positive. UN عدم التمييز 372- يمكن الإشارة هنا إلى بعض الفئات المحددة، وإن تعين التنويه إلى إيجابية التمييز الذي مورس تقليدياً لصالحها في مجال الإسكان وفي مجالات أخرى.
    The Committee encourages the State party to pursue its current efforts to combat any discriminatory practices and attitudes against Roma which may exist, in particular in the areas of housing, employment and treatment by the police, by, inter alia, developing comprehensive proactive strategies in these fields. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الحالية الرامية إلى مكافحة أية ممارسات ومواقف تمييزية، قد توجد، ضد طائفة الروما، لا سيما في مجال الإسكان ومجال العمالة ومجال تعامل الشرطة مع هذه الطائفة، وذلك عن طريق جملة أمور منها وضع استراتيجيات استباقية شاملة في هذه المجالات.
    74. Changes in the make-up and needs of families, businesses and the administration have not been met with an adequate response in terms of housing. In spite of construction projects to house civil servants and the private sector, the shortfall in available accommodation remains in the order of 1.7 million units. UN 74- ولم توجد حلول مناسبة في مجال الإسكان وإعادة التوطين كذلك لمواجهة التحولات التي تتعلق بتكوين الأسر والشركات والإدارة واحتياجاتها بما أنه لا يزال ثمة نقص في المساكن يصل إلى 000 700 1 مسكن بالرغم من إنجاز مشروعات سكنية لفائدة الموظفين والخواص.
    15. While noting that the constitutional guarantee of the enjoyment of all rights and freedoms is extended to all foreign citizens and stateless persons, the Committee is concerned about the persistent de facto discrimination against foreign citizens, ethnic minorities and stateless persons in the fields of housing, employment and education. UN 15- وفي حين تلاحظ اللجنة أن الضمان الدستوري للتمتع بجميع الحقوق والحريات يشمل كل المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية، فإنها تعرب عن القلق إزاء استمرار التمييز على أرض الواقع ضد المواطنين الأجانب والأقليات الإثنية وعديمي الجنسية في مجال الإسكان والتوظيف والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus