"في مجال الإغاثة في حالات الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Disaster Relief
        
    • in the area of disaster relief
        
    • in disaster and
        
    The view was also expressed that the development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in Disaster Relief was likely to be of more practical value and enjoy more widespread support. UN وأُبدي أيضا رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول والجهات الأخرى المشاركة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث سيكون على الأرجح ذا قيمة عملية أكبر وسيحظى بدعم أوسع نطاقا.
    The organization now runs a training course in Disaster Relief in collaboration with the United Kingdom International Search and Rescue Team. UN وتدير المنظمة حاليا دورة تدريبية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث بالتعاون مع الفريق الدولي والمملكة المتحدة للبحث والإنقاذ.
    The Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in Disaster Relief does not require reporting to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ولا تقتضي مدونة قواعد السلوك الخاصة بحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث رفع تقارير إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. UN ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    International cooperation in disaster and humanitarian relief is the praxis of the ancient Indian belief that the world is one family. UN والتعاون الدولي في مجال الإغاثة في حالات الكوارث والإغاثة الإنسانية هو التطبيق العملي للاعتقاد الهندي القديم بأن العالم أسرة واحدة.
    The Association is a signatory to the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in Disaster Relief. UN والرابطة هي واحدة من المنظمات التي وقّعت على مدونة السلوك التي وضعتها الحركة الدولية للصليب الأحمر، والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    They refer explicitly to the Code of Conduct of the Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in Disaster Relief as an integral part of the agreement. UN وهي تشير صراحة إلى " مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث " كجزء لا يتجزأ من الاتفاق.
    41. Turning to the topic " Protection of persons in the event of disasters " , he said it was a common goal of the international community, including countries affected by disasters, to strengthen international cooperation in Disaster Relief in order to save lives and reduce losses. UN 41 - ثم انتقل إلى موضوع ' ' حماية الأشخاص في حالات الكوارث``، فقال إن تعزيز التعاون الدولي في مجال الإغاثة في حالات الكوارث بهدف إنقاذ الأرواح والحد من الخسائر هدف مشترك يتفق عليه المجتمع الدولي بما في ذلك البلدان المتضررة من الكوارث.
    76. As for the possible form of the Commission's work, the view was expressed that the development of non-binding guidelines, a guide to practice or a framework of principles for States and others engaged in Disaster Relief would be of more practical value and would enjoy more widespread support and acceptance. UN 76 - أما بالنسبة للشكل الذي يمكن أن يتخذه عمل اللجنة، فأعرب عن رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو دليل ممارسة أو إطار من المبادئ للدول وغيرها من الجهات العاملة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث ستكون له قيمة عملية وسيحظى بتأييد وقبول واسعي النطاق.
    28. Her delegation agreed that it was the State's duty to do its utmost to protect its people and appreciated the Special Rapporteur's approach in highlighting the importance of cooperation in Disaster Relief and his elaboration of the specific types of possible cooperation between affected States and actors rendering assistance. UN 28 - ويتفق وفدها مع القائلين بأن واجب الدولة يحتم عليها بذل قصارى جهدها لحماية شعبها، وهو يقدر النهج الذي أخذ به المقرر الخاص عند إلقاء الضوء على أهمية التعاون في مجال الإغاثة في حالات الكوارث وتفصيله لأنواع التعاون المعينة الممكن استخدامها فيما بين الدول المتأثرة والجهات الفاعلة المقدمة للمساعدات.
    164. The Humanitarian Charter is based on the principles of international humanitarian law, international human rights legislation, refugee law and the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations (NGOs) in Disaster Relief. UN 164- ويستند الميثاق الإنساني إلى مبادئ القانون الإنساني الدولي، والقوانين الدولية لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، ومدونة قواعد السلوك للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    Codes of conduct providing general guidance to operations of humanitarian actors have existed for a considerable time, such as the 1995 Code of Conduct for the International Red Cross/Red Crescent Movement and NGOs in Disaster Relief. UN وتتوافر منذ وقت بعيد مدونات للسلوك تتيح توجيهات عامة لعمليات تلك الجهات من قبيل مدونة قواعد السلوك للحركة الدولية للصليب الأحمر/الهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث لعام 1995.
    (c) In order to strengthen international coordination between humanitarian and military actors, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs promoted the continued use of the principles of the Oslo Guidelines on Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief. UN (ج) ولتعزيز التنسيق الدولي بين الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والعسكري، روج المكتب لمواصلة الأخذ بمبادئ أوسلو التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    Another widely recognized instrument in the field of disaster response is the 1994 Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in Disaster Relief. UN ومن الصكوك الأخرى المعترف بها على نطاق واسع في ميدان الاستجابة للكوارث، ثمة مدونة قواعد السلوك الخاصة بالحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث المعتمدة في عام 1994().
    HUMANITARIAN FINANCING GOVERNANCE FRAMEWORK Since the end of the so-called Cold War, there has been a notable increase in humanitarian financing and in disaster and emergency relief actors; the number of NGOs in this field is estimated to have grown more than ten-fold. UN 73- منذ نهاية ما سمي الحرب الباردة، حدثت زيادة ملحوظة في التمويل الإنساني وفي الأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث وحالات الطوارئ؛ وتفيد التقديرات بأن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد ازداد إلى أكثر من عشرة أمثاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus