"في مجال البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the field of the environment
        
    • in the field of environment
        
    • in environment
        
    • in the area of environment
        
    • in the area of the environment
        
    • on the environment
        
    • in the environmental field
        
    • on environment
        
    • in the environment
        
    • of environmental
        
    • for the environment
        
    • in the environmental area
        
    • related to environment
        
    • environmental agenda
        
    • for environmental
        
    Recognizing that this Convention and other international agreements in the field of the environment and trade are mutually supportive, UN وإذ تُقرّ بأن هذه الاتفاقية وسائر الاتفاقات الدولية في مجال البيئة والتجارة هي اتفاقات مساندة لبعضها البعض،
    The special session should also give political impetus and guidelines in the field of environment and sustainable development. UN وينبغي للدورة الاستثنائية أيضا أن توفر قوة دفع سياسية ومبادئ توجيهية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    The Assistant Administrator noted that gender concerns were fully reflected in all policy work in environment and governance. UN ولاحظت أن جميع الأعمال المتعلقة بالسياسات في مجال البيئة والحكم الرشيد تعبر عن الاهتمامات الجنسانية تعبيرا تاما.
    Has had nearly 20 years experience in the area of environment and sustainable development and has published extensively on environmental issues. UN صاحب خبرة لفترة أكثر من 20 سنة في مجال البيئة والتنمية المستدامة، ونشر مؤلفات وفيرة عن مسائل البيئة.
    Efforts in the area of the environment should be integrated with efforts in the area of development. UN وينبغي دمج الجهود في مجال البيئة بالجهود في مجال التنمية.
    Furthermore, Kenya believes that the international organizations working on the environment will be streamlined and given sufficient support. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد كينيا أنه سيتم تبسيط المنظمات الدولية العاملة في مجال البيئة وتقديم الدعم الكافي لها.
    Recognizing that this Convention and other international agreements in the field of the environment and trade are mutually supportive, UN وإذ تُقرّ بأن هذه الاتفاقية وسائر الاتفاقات الدولية في مجال البيئة والتجارة هي اتفاقات مساندة لبعضها البعض،
    In addition, UNESCO plays an active and longstanding role in setting normative standards in the field of the environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اليونسكو منذ فترة طويلة بدور نشط في وضع القواعد المعيارية في مجال البيئة.
    Veolia Environment is a large private sector firm providing advisory services and technical assistance in the field of the environment and basic services. UN وفييوليا إنفارينمنت هي شركة خاصة كبيرة تُقدّم خدمات الاستشارة والمساعدة التقنية في مجال البيئة والخدمات الأساسية.
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives in the field of environment UN ' 2` زيادة عدد الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات في مجال البيئة
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives in the field of environment UN ' 2` ارتفاع عدد الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات في مجال البيئة
    Awarded on a biennial basis, the Prize recognizes and promotes pioneering contributions in the field of environment and sustainable development. UN وتعترف هذه الجائزة التي تمنح كل سنتين بالإسهامات الرائدة في مجال البيئة والتنمية المستدامة وتروِّج لها.
    This decline must be seen in light of reductions in resources available for multilateral organizations and, more specifically, in light of the need for a redefinition of the roles of the different players involved in environment and development. UN ويجب أن ينظر الى هذا الانخفاض في ضوء التخفيضات في الموارد المتاحة للمنظمات المتعددة اﻷطراف، وعلى اﻷخص في ضوء الحاجة الى إعادة تعريف أدوار مختلف الجهات المشاركة في مجال البيئة والتنمية.
    67. The Worldwatch Institute has been very active in environment and related matters. UN ٦٧ - ونشط معهد الرصد العالمي نشاطا شديدا في مجال البيئة وما يتصل به من أمور.
    He has had over 16 years of experience in the area of environment and sustainable development and has published extensively on environmental issues. UN ويتمتع بخبرة تزيد عن 16 عاما في مجال البيئة والتنمية المستدامة وأصدر منشورات كثيرة تتناول قضايا البيئة.
    Support in the area of environment was concentrated on of sustainable development strategies, energy efficiency, and hot spot remediation. UN وتركز الدعم في مجال البيئة على استراتيجية التنمية المستدامة وكفاءة الطاقة وعلاج المجالات الحرجة.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    23. The Maltese proposal concerning the coordination of the various programmes in the area of the environment also deserved attention. UN ٢٣ - وأشارت إلى أن المقترح المالطي المتعلق بتنسيق شتى البرامج في مجال البيئة يستحق العناية هو أيضا.
    Implementation of the recommendations of the Permanent Forum on the environment Implementation not UN تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في مجال البيئة
    It is primarily mediation, but also arbitration, which has been used in the environmental field. UN وكانت الوساطة بالدرجة الأولى، بل ومعها التحكيم قد استخدما في مجال البيئة.
    China Council for International Cooperation on environment and Development UN المجلس الصيني للتعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية
    Conclusion 8. Measuring progress in the environment and energy continues to be a challenge. UN النتيجة 8: لا يزال قياس التقدم المحرز في مجال البيئة والطاقة يمثل تحديا.
    Chairman, Association of environmental Consultants and Contractors of Malaysia (AECCOM) UN رئيس، جمعية المستشارين والمتعاقدين في مجال البيئة في ماليزيا.
    The Assistant Secretary-General would also oversee and manage the secretariat of the Environment Management Group, the main inter-agency coordination mechanism for the environment in the United Nations, which is chaired by UNEP. UN وسيشرف الأمين العام المساعد أيضا على أمانة فريق إدارة البيئة ويديرها، وهي تشكل آلية التنسيق الرئيسية بين الوكالات في مجال البيئة بالأمم المتحدة، التي يرأسها يرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    4/ The federal Government in Australia presently has no direct powers under the Constitution to legislate in the environmental area. UN )٤( ليس للحكومة الاتحادية في استراليا في الوقت الراهن صلاحيات مباشرة بموجب الدستور لممارسة التشريع في مجال البيئة.
    UNIDO activities related to environment. UN أنشطة اليونيدو في مجال البيئة.
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Establish and strengthen the Regional Centre for environmental Information and Assessment at the Arabian Gulf University in Bahrain. UN :: إنشاء وتعزيز المركز الإقليمي للمعلومات والتقييم في مجال البيئة في جامعة الخليج العربية في البحرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus