"في مجال التحقيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigative
        
    • in the area of investigations
        
    • on investigations
        
    • for investigations
        
    • in the investigation
        
    • investigatory
        
    • with investigations
        
    • to parliamentary enquiries
        
    • in the field of investigations
        
    Akin Gump, in turn, hired the private investigative firm of Kroll and Associates to do a complete background check on Mr. Idris. UN وبدوره، استعان آكين غمب بشركة كرول وشركاه، التي تعمل في مجال التحقيقات الخاصة، لكي تنقب في تاريخ السيد إدريس بالكامل.
    The curriculum will embrace diverse cultural traditions and focus on country-specific investigative training. UN وسيشمل المقرر الدراسي تقاليد ثقافية متنوعة وسيركِّز على التدريب في مجال التحقيقات القطرية المخصصة.
    OIOS has also provided investigative assistance pertaining to UNAIDS in 2001. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المساعدة في مجال التحقيقات للبرنامج عام 2001.
    It therefore supported granting the resources sought by OIOS and recognized that the Office had primary responsibility in the area of investigations. UN لذا فإن وفده يؤيد منح مكتب خدمات الرقابة الداخلية الموارد التي يطلبها ويقر بأن للمكتب المسؤولية الرئيسية في مجال التحقيقات.
    2012: training of trainers on investigations, leadership and forensic competencies concluded and beneficiaries assessed on the job UN عام 2012: إنجاز تدريب المدربين على المهارات في مجال التحقيقات والقيادة والطب الشرعي وتقييم المستفيدين أثناء العمل
    Twenty-eight additional candidates for investigations are being reviewed from the significant number of names received from Member States and international agencies and interviews are under way. UN ويجري استعراض ثمانية وعشرين مرشحا إضافيا للعمل في مجال التحقيقات من بين عدد كبير من أسماء المرشحين التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، ويجري تنظيم المقابلات لهم.
    You should understand, Alina, I am not in the investigation business. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا ألينا أنا لا أعمل في مجال التحقيقات
    The Prosecutor considers that there will be no further investigative imperative to continue forensic investigations in Kosovo in 2001. UN ويرى المدعي العام أنه لن تكون ثمة ضرورة في مجال التحقيقات لمواصلة تحقيقات الطب الشرعي في كوسوفو في عام 2001.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    First, the police may lack the necessary investigative capacities. UN أولاً، قد يفتقر جهاز الشرطة إلى القدرات اللازمة في مجال التحقيقات.
    Liaison is also made with the International Cooperation in Criminal Matters Division within the Attorney General's Chambers, as well as specialised police departments for tactical or investigative support. UN ويجري الاتصال أيضا بشعبة التعاون الدولي في الشؤون الجنائية التابعة للنيابة العامة، وكذا مع أقسام الشرطة المتخصصة من أجل الحصول على دعم تعبوي أو في مجال التحقيقات.
    A. Mutual legal assistance and other investigative cooperation UN المساعدة القانونية المتبادلة وضروب التعاون الأخرى في مجال التحقيقات
    In addition, in case of need and when appropriate, the Division will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    These investigative efforts involve integration and coordination among agencies in all branches of government in Ecuador. UN وتتطلب هذه الجهود المبذولة في مجال التحقيقات تكاملا وتنسيقا بين الوكالات على مستوى جميع الفروع الحكومية في الإكوادور.
    Proposal 20: Build the investigative capacity of forensic police in the States of the region, under the auspices of INTERPOL UN الاقتراح رقم 20: القيام، تحت رعاية الإنتربول، بتعزير قدرات الشرطة العلمية لدول المنطقة في مجال التحقيقات
    However, investigative and judicial responses have been far too limited if existing at all. UN غير أن ردود الفعل في مجال التحقيقات والقضاء كانت محدودة للغاية إن لم تكن معدومة.
    Further investigations training is required in interviewing, statement taking and investigative technologies. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التدريب في مجال التحقيقات من أجل إجراء المقابلات، وأخذ الإفادات، وتقنيات التحقيق.
    29. Based on the experience which the Office has accumulated to date, several additional posts, plus adequate travel funds, would be required to cover the additional workload in the area of investigations. UN ٢٩ - واستنادا إلى ما اكتسبه المكتب من خبرة حتى اﻵن، فستلزم عدة وظائف إضافية، فضلا عن أموال كافية للسفر، لتغطية عبء العمل اﻹضافي في مجال التحقيقات.
    To ensure effective complementarity of cooperation on investigations and inspections with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), a Memorandum of Understanding (MoU) clarified the division of responsibilities between the two offices. UN ولضمان التكامل الفعال للتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التحقيقات وعمليات التفتيش، صدرت مذكرة تفاهم بيّنت تقسيم المسؤوليات بين المكتبين.
    1.20 The Republic of Djibouti provides aid and assistance upon request, for investigations, the service of writs, the enforcement of judicial decisions, letters rogatory and extradition, either to States with which it has concluded judicial agreements or to other States in accordance with the principle of reciprocity. UN 1-20 تقدم جمهورية جيبوتي المعونة و المساعدة في مجال التحقيقات وإعلان الإجراءات وتنفيذ الأحكام القضائية وأعمال الإنابة القضائية وتسليم المجرمين، عندما تطلب منها، إلى الدول التي ترتبط بها باتفاقيات قضائية وإلى سائر الدول استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    They also commented on the measures made by the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of Uganda in cooperating with the Panel in the investigation and supported the early convocation of an international conference in the Great Lakes region. UN كما علق الأعضاء على التدابير التي تتخذها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بالتعاون مع الفريق في مجال التحقيقات وأعربوا عن تأييدهم للعقد المبكر لمؤتمر دولي في منطقة البحيرات الكبرى.
    They have received and are processing 20 official requests for investigatory advice and assistance from the Office of the Congolese Chief Military Prosecutor. UN ولقد تلقت من مكتب كبير المدعين العسكريين الكونغوليين 20 طلبا رسميا للحصول على المشورة والمساعدة في مجال التحقيقات وتعكف حاليا على تجهيزها.
    The Act also enshrines social and legal protections for the personnel of investigative agencies and for individuals assisting with investigations and their family members. UN ويتضمن القانون أيضا أوجه حماية اجتماعية وقانونية لموظفي وكالات التحقيق والأفراد الذين يقدمون المساعدة في مجال التحقيقات وأفراد أسرهم.
    4.1 On 28 April 2008, the State party outlined the laws applying to parliamentary enquiries and parliamentary immunities. UN 4-1 في 28 نيسان/أبريل 2008، ذكرّت الدولة الطرف بالقانون الذي يسري في مجال التحقيقات والحصانات البرلمانية.
    The delegations on whose behalf she spoke recognized how overburdened the Office was in the field of investigations. UN وأوضحت أن الوفود التي تتحدث بإسمها تدرك مدى ثقل الأعباء الضخمة التي يقوم بها المكتب في مجال التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus