Annexes should be inserted at the end of the text, to capture, among other things, Parties' quantifiable mitigation commitments and actions. | UN | وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وإجراءاتها القابلة للقياس الكمي في مجال التخفيف. |
Challenges and opportunities for mitigation in the agricultural sector. Technical paper | UN | التحديات والفرص في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي. ورقة تقنية |
Challenges and opportunities for mitigation in the agricultural sector. Technical paper | UN | التحديات والفرص في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي. ورقة تقنية |
Other quantified mitigation commitments | UN | الالتزامات الكمية الأخرى في مجال التخفيف |
Other quantified mitigation commitments | UN | الالتزامات الكمية الأخرى في مجال التخفيف |
Other quantified mitigation commitments | UN | الالتزامات الكمية الأخرى في مجال التخفيف |
Other quantified mitigation commitments | UN | الالتزامات الكمية الأخرى في مجال التخفيف |
Other quantified mitigation commitments | UN | الالتزامات الكمية الأخرى في مجال التخفيف |
Challenges and opportunities for mitigation in the agricultural sector. | UN | التحديات والفرص في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي. |
Its activities in the field of disaster mitigation, post conflict and safety in human settlements is related to housing and living conditions of indigenous peoples in most cases. | UN | وترتبط في معظم الحالات أنشطته في مجال التخفيف من آثار الكوارث وفترة ما بعد انتهاء الصراع والسلامة في المستوطنات البشرية بالإسكان والظروف المعيشية للشعوب الأصلية. |
The work on mitigation was being complemented by action on adaptation to climate change. | UN | ويكمِّل العملَ في مجال التخفيف العمل على التكيف مع تغير المناخ. |
Instead, a portfolio of mitigation technological solutions and measures will be required. | UN | بل ستكون هناك حاجة إلى مجموعة من الحلول والتدابير التكنولوجية في مجال التخفيف. |
FCCC/KP/AWG/2007/MISC.4 Information and data on the mitigation potential of policies, measures and technologies. | UN | معلومات وبيانات تتعلق بإمكانيات السياسات والتدابير والتكنولوجيات في مجال التخفيف. |
(ii) Consumer and household investment in mitigation and adaptation to environmental change; | UN | `2` القيام بالاستثمارات الاستهلاكية والمنـزلية في مجال التخفيف من حدّة التغيّر البيئي والتكيّف معه؛ |
African countries continue to be inadequately equipped in terms of their mitigation and adaptation capacities. | UN | وما زالت البلدان الأفريقية غير مجهزة تجهيزا كافيا من حيث قدراتها في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
Japanese support for security in the Pacific includes training in the areas of disaster mitigation and management and organized crime. | UN | والدعم الذي تقدمه اليابان للأمن في المنطقة يشمل التدريب في مجال التخفيف من أثر الكوارث وإدارتها ومجال الجريمة المنظمة. |
The agreement is important because it means that the mitigation, sustainability and support efforts of countries can now be measured more accurately. | UN | ويستمد الاتفاق أهميته من كونه يتيح الآن إمكانية قياس جهود البلدان في مجال التخفيف والاستدامة والدعم قياساً أكثر دقة. |
Such reforms need to be accompanied by an increased mitigation ambition of developed countries. | UN | ولا بد أن تقترن هذه الإصلاحات بزيادة طموح الأطراف المتقدمة في مجال التخفيف. |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | UN | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
This dialogue made more evident the link between disaster and development and showed that vulnerability reduction is clearly linked to overall disaster mitigation programming. | UN | وقد أبرز هذا الحوار الصلة بين الكوارث والتنمية بقدر أكبر وأظهر أن زيادة المناعة إزاء الكوارث مسألة ترتبط ارتباطا واضحا بالبرمجة في مجال التخفيف من حدة آثار الكوارث عموما. |