"في مجال التصنيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in manufacturing
        
    • in industrialization
        
    • in the area of industrialization
        
    • of manufacturing
        
    • in the manufacturing
        
    • manufacturing at
        
    • in the field of industrialization
        
    • in the sphere of industrialization
        
    • industrialized
        
    Saint Lucia was granted technical assistance in manufacturing and the offshore financial sector. UN ومنحت سانت لوسيا المساعدة التقنية في مجال التصنيع والقطاع المالي الخارجي.
    However, the notion of distinctive growth paths reflects an important reality. The majority of developing countries that have not experienced export growth in a significant way show little sign of growth of productivity in manufacturing. UN بيد أن فكرة تمايز مسارات النمو تعكس واقعاً هاماً؛ حيث إن غالبية البلدان النامية التي لم تشهد نمواً كبيراً في صادراتها لا تظهر علامات تستحق الذكر عن نمو إنتاجيتها في مجال التصنيع.
    The project has placed particular emphasis on the role of technology policy in industrialization. UN وقد شدد المشروع بصورة خاصة على دور سياسات التكنولوجيا في مجال التصنيع.
    While the overall picture may still be bleak, several African countries have made encouraging progress in industrialization in recent years. UN وفي حين أن الصورة العامة لا تزال كالحة، فإن عدة بلدان افريقية أحرزت تقدما مشجعا في مجال التصنيع في السنوات اﻷخيرة.
    That meeting marked the continuation of cooperation with SELA in the area of industrialization begun at the first meeting, held in San José in October 1994. UN وأكد الاجتماع استمرارية التعاون مع اللجنة في مجال التصنيع الذي بدأ بانعقاد المحفل اﻷول في سان خوسيه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The increased orientation of manufacturing in developing countries towards exports has led to significant increases in the share of women workers employed in the manufacturing labour force. UN وتزايد توجيه التصنيع في البلدان النامية نحو الصادرات قد أدى إلى زيادات ملحوظة في حصة النساء العاملات المستخدمات في القوة العاملة في مجال التصنيع.
    Craft workers and skilled workers in the manufacturing, construction and mining industries UN الحرفيون والعمال المهرة في مجال التصنيع والتشييد والتعدين
    The strategic formulation of our trade policy process includes collaboration with the private sector particularly given its central role and expertise in manufacturing and exporting. UN تتضمن الصياغة الاستراتيجية لسياساتنا التجارية التعاون مع القطاع الخاص، لا سيما بالنظر إلى دوره المحوري وخبراته في مجال التصنيع والتصدير.
    Most countries saw a reduction in employment in manufacturing as a consequence of the more sluggish growth of domestic demand, external competition and labour-saving restructuring plans. UN وشهد معظم البلدان انخفاضا في العمالة في مجال التصنيع نتيجة للانخفاض اﻷكبر في معدل نمو الطلب المحلي، والمنافسة الخارجية وخطط الهيكلة الرامية إلى توفير العمالة.
    However, almost all industrialized economies today have used trade policy instruments to develop new economic capacities and capabilities, including many in manufacturing. UN ومع ذلك، فقد استخدمت اليوم جميع الاقتصادات الصناعية تقريبا أدوات السياسة التجارية لتطوير طاقات وقدرات اقتصادية جديدة، بما فيها العديد من القدرات في مجال التصنيع.
    The international community should help those countries to build capacity in manufacturing and other sectors to enable them eventually to diversify away from dependence on commodity exports. UN وقال إن على المجتمع الدولي أن يساعد هذه البلدان في بناء قدراتها في مجال التصنيع والقطاعات الأخرى لتمكينها في النهاية من التحول عن الاعتماد على تصدير السلع الأساسية.
    g China's wage ate in manufacturing is about 5 per cent of that in major developed economies and less than one third of that in Mexico. UN (ز) نسبة الأجور في الصين في مجال التصنيع تبلغ حوالي 5 في المائة من اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية وأقل من ثلث ذلك في المكسيك.
    Emigrated to London in 1958. Made his fortune in manufacturing. Open Subtitles هاجر إلى (لندن) في 1958 جمع ثروته في مجال التصنيع
    She said that, for centuries, people of African descent worldwide had played a significant role in industrialization, urbanization and the advance of formal education, science and technology, but had not gained proper recognition for their contribution. UN وذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي اضطلعوا، على مدى قرون، في شتى أرجاء العالم بدور بارز في مجال التصنيع والتحضر وفي تقدم التعليم النظامي والعلم والتكنولوجيا، لكنهم لم يحصلوا على الاعتراف المناسب بإسهامهم.
    Several studies have been commissioned to survey and tabulate data on topics relevant to emerging trends in industrialization and technological development. UN وكلفت عدة دراسات بمسح وجدولة البيانات المتعلقة بالموضوعات المتصلة بالاتجاهات اﻵخذة في الظهور في مجال التصنيع والتنمية التكنولوجية.
    With the achievements in industrialization in past decades and the growth of trade and international investment flows, some parts of the developing world have made significant progress. UN وقد قطعت بعض أجزاء العالم النامي شوطا بعيدا على طريق التقدم في ظل ما تم تحقيقه من إنجازات في مجال التصنيع في العقود الماضية، ومن نمو في التجارة وتدفقات الاستثمار الدولي.
    (e) Review and monitor progress in industrialization in Africa; UN )ﻫ( استعراض ورصد التقدم المحرز في مجال التصنيع في أفريقيا؛
    In accordance with General Assembly resolution 55/187 of 20 December 2000, the Secretary-General has the honour to transmit to the Assembly the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, which provides an overview of efforts under way in the area of industrialization for development, including international cooperation in support of developing countries in this field. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/187 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الذي يقدم استعراضا عاما للجهود المبذولة في الوقت الراهن في مجال التصنيع من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون الدولي لدعم البلدان النامية في هذا الميدان.
    This may also include the creation of an online forum and the hosting of databases containing information on matters such as opportunities for the sharing of manufacturing and testing infrastructures and equipment for the development of small satellites; UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إنشاء منتدى إلكتروني واستضافة قواعد بيانات تتضمن معلومات عن مسائل مثل الفرص المتاحة من أجل التشارك في البنى التحتية والمعدات في مجال التصنيع والاختبار من أجل تطوير السواتل الصغيرة؛
    The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels. UN ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع.
    She praised, in particular, its role as a policy forum and the support it provided for institution-building and other forms of technical cooperation and assistance in the field of industrialization. UN وأشادت بوجه خاص بدور اليونيدو كمنتدى للسياسات وبالدعم الذي تقدمه من أجل بناء المؤسسات وغير ذلك من أشكال التعاون التقني والمساعدة في مجال التصنيع.
    Can latecomers in the sphere of industrialization leapfrog and edge into a higher degree of industrialization through the use of IT? UN هل يمكن للقادمين المتأخرين في مجال التصنيع أن يحققوا قفزات نوعية ويرتقوا إلى مستوى تصنيعي أعلى باستخدام تكنولوجيا المعلومات؟
    Highly industrialized countries must respond to increasing climate change impacts with increased restitution funds. UN ويتعين على البلدان التي بلغت مراحل متقدمة في مجال التصنيع أن تواجه الأثار المتزايدة المترتبة على تغير المناخ بتخصيص المزيد من التعويضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus