"في مجال التعليم والصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in education and health
        
    • in the area of education and health
        
    • in the areas of education and health
        
    • in the field of education and health
        
    • educational and health
        
    • the education and health
        
    It had made great strides in education and health, while maintaining a consistently high growth rate and limiting its national debt. UN وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني.
    It inquired about good practices in education and health. UN وطلبت معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال التعليم والصحة.
    He pointed out that CERD asked its Chairman to continue the dialogue with the Government of Yugoslavia in order to obtain its cooperation in continued efforts to seek better conditions in education and health for the population of Kosovo. UN وأضاف أن اللجنة طلبت من رئيسها أن يواصل الحوار مع حكومة يوغوسلافيا بغية كسب تعاونها في الجهود المتواصلة الرامية الى تهيئة ظروف أفضل لسكان كوسوفو في مجال التعليم والصحة.
    Senegal noted considerable results already obtained in the area of education and health. UN ولاحظت السنغال النتائج الرائعة التي تحققت بالفعل في مجال التعليم والصحة.
    However, in the area of education and health, there are still certain challenges. UN ومع ذلك، ما زلنا نواجه التحديات في مجال التعليم والصحة.
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر.
    32. Ms. AOUIJ said that the government investments in the field of education and health had yielded encouraging results for women and girls. UN ٢٣ - السيدة عويج: قالت إن الاستثمارات الحكومية في مجال التعليم والصحة قد أحرزت نتائج مشجعة بالنسبة للنساء والبنات.
    Heavily indebted countries like Nigeria had had to cut back on their educational and health services and their infrastructure and poverty-eradication programmes. UN ولذلك فإن البلدان المثقلة بالديون، مثل نيجيريا، تضطر باستمرار إلى تقليص خدماتها في مجال التعليم والصحة والهياكل الأساسية والقضاء على الفقر.
    10. The report shows that the State has achieved real progress according to the gender equality measure of the Human Development Index. This progress stems from quantitative and qualitative changes in education and health. UN 10 - كما أوضح التقرير أن الدولة حققت تقدماً ملموساً في دليل التنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس والذي اقترن بالمساواة بين الذكور والإناث، نتيجة للتغيرات الكمية والنوعية في مجال التعليم والصحة.
    The positive, but slow gains made in education and health in Africa represent a first step towards anchoring human capital as a driver of development and as a contributor towards Africa playing a key role in global growth. UN وتمثل المكاسب الإيجابية، بالرغم من بطئها، التي تحققت في مجال التعليم والصحة في أفريقيا خطوة أولى نحو ترسيخ رأس المال البشري كمحرك للتنمية، ومساهم في أن تضطلع أفريقيا بدور رئيسي في النمو العالمي.
    It should be part of an overall plan that also deals with related factors such as the lack of family care facilities, shortcomings in education and health and insufficient administrative structures. UN بل ينبغي أن تكون جزءا من خطة شاملة تتناول أيضا عوامل ذات صلة مثل الافتقار إلى مرافق العناية باﻷسرة، وأوجه النقص في مجال التعليم والصحة وعدم كفاية الهياكل اﻹدارية.
    In June 1995, the General Fono introduced user charges in education and health. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، فرض مجلس الفونو العام رسوم الاستعمال في مجال التعليم والصحة.
    65. In Bangladesh, the Government, in partnership with civil society, had increased investment in education and health with a special focus on the girl child. UN 65 - وفي بنغلاديش، عملت الحكومة بالمشاركة مع المجتمع المدني، على زيادة الاستثمار في مجال التعليم والصحة مع التركيز بصفة خاصة على الطفلة.
    In this regard, the Regional Director mentioned the active involvement of children in electoral campaigns on a number of child rights issues, and gave the example of Mexico, where over 6 million children were expected to participate in a process expressing their own points of view regarding priorities in education and health. UN وفي هذا الصدد، ذكر المدير الإقليمي المشاركة النشطة للأطفال في الحملات الانتخابية بخصوص عدد من المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وأعطى مثالا على ذلك المكسيك حيث يتوقع من أكثر من 6 ملايين طفل المشاركة في الإعراب عن وجهة نظرهم في الأولويات في مجال التعليم والصحة.
    Third, it calls for comprehensive national strategies of poverty eradication integrating policies at all levels, including economic and fiscal policies, capacity-building and institution-building, and giving priority to investments in education and health, social protection and basic social services. UN وثالثها، تدعو الوثيقة إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر ترد فيها بصورة متكاملة السياسات على جميع المستويات، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية، وبناء القدرات، وبناء المؤسسات، وإعطاء الأولوية للاستثمارات في مجال التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    2. The increased efforts by Governments to achieve the Millennium Development Goals are often accompanied by higher public expenditures, particularly in education and health. UN 2 - كثيرا ما تكون الجهود المتزايدة التي تبذلها الحكومات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مصحوبة بنفقات عامة أعلى، لا سيما في مجال التعليم والصحة.
    66. Costa Rica acknowledged the social progress achieved by Solomon Islands in the area of education and health. UN 66- وسلمت كوستاريكا بالتقدم الاجتماعي الذي حققته جزر سليمان في مجال التعليم والصحة.
    Despite regional and country-level differences, Africa as a whole remains off the MDGs track, though there was slight improvement in 2002, mainly in the area of education and health. UN ورغم الاختلافات على الصعيدين الإقليمي والقطري، لا تزال أفريقيا ككل خارج المسار المؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية رغم التحسن الطفيف الذي أحرز في عام 2002 في مجال التعليم والصحة بصورة رئيسية.
    Unless stable long-term finance is provided, some development projects with high recurrent costs -- especially in the area of education and health -- cannot be completed successfully. UN وما لم يوفر تمويل مستقر طويل الأجل، فإن بعض المشاريع الإنمائية ذات التكاليف العالية المتكررة - وخاصة في مجال التعليم والصحة - لا يمكن أن تستكمل بنجاح.
    Two prominent examples are in the areas of education and health. UN وهناك مثالان بارزان في مجال التعليم والصحة.
    52. Ms. Belmihoub-Zerdani asked what the main goals of the 2005-2015 Decade of Roma Inclusion were in the areas of education and health, and whether there was a gender-based aspect to the programme. UN 52 - السيدة بلميهوب - زرداني: تساءلت عن أهم أهداف عقد إدماج الرومان 2005 - 2015 في مجال التعليم والصحة وما إذا كان البرنامج يشتمل على نظرة جنسانية.
    Laws that protect children's rights are the laws in the field of social care, family law, law on child's protection, laws in the field of education and health. UN والقوانين الحامية لحقوق الطفل هي القوانين المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، وقانون الأسرة، وقانون حماية الطفولة، والقوانين المعتمدة في مجال التعليم والصحة.
    64. Persons who are forcibly displaced have to contend with security problems and live in precarious conditions typified by a lack of sufficient water, sanitation and educational and health infrastructure. UN 64- والأشخاص المضطرون إلى النـزوح عن موطنهم يواجهون مشاكل أمنية ويعيشون في ظروف حرجة تتميز بالافتقار إلى الماء والمرافق الصحية وكذلك عدم توفر البنى الأساسية في مجال التعليم والصحة.
    Also, we all know that we can control this increase through more socio-economic development, particularly in the education and health sectors. UN وكلنا يعلم أيضا أن المدخل للتحكم في هذه الزيادة هو مزيد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية خاصة في مجال التعليم والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus