"في مجال الحماية الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the field of diplomatic protection
        
    • in the area of diplomatic protection
        
    This is why the corporation is the legal person that occupies centre stage in the field of diplomatic protection and why the present set of draft articles do and should concern themselves largely with this entity. UN وهذا يفسر لماذا نجد أن الشركة هي الشخص الاعتباري الذي يحتل مركز الصدارة في مجال الحماية الدبلوماسية ولماذا تهتم مجموعة مشاريع المواد الحالية، بل ينبغي أن تهتم، إلى حد كبير بهذا الكيان.
    The draft articles meet the general satisfaction of the Nordic countries. In their view, the draft articles strike a balance between the codification and the progressive development of international law in the field of diplomatic protection. UN فقد حازت مشاريع المواد رضا عاما من بلدان الشمال التي تعتبر أن هذه المشاريع تحقق توازنا بين التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال الحماية الدبلوماسية.
    Paragraph 2 of draft article 1 departed from the requirement of the nationality link, as found in customary international law and State practice in the field of diplomatic protection. UN وقالت إن الفقرة 2 من مشروع المادة 1 تخرج على شرط صلة الجنسية كما هو موجود في القانون الدولي العرفي وفي ممارسات الدول في مجال الحماية الدبلوماسية.
    It should be noted, however, that this exercise in progressive development does not ignore traditional practice in the area of diplomatic protection. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن عملية التطوير التدريجي هذه لا تغفل الممارسة التقليدية في مجال الحماية الدبلوماسية.
    Nevertheless, he supported the inclusion in draft article 48 of the requirement that local remedies should be exhausted for claims against an international organization in the area of diplomatic protection. UN وقال إنه يؤيد، رغم ذلك، إدراج شرط وجوب استنفاد سبل الانتصاف المحلية للدعاوى المرفوعة على منظمة دولية في مجال الحماية الدبلوماسية في مشروع المادة 48.
    It was observed that many special rules exist in the field of diplomatic protection. Some exclude or defer such protection by providing a method for settlement of disputes that gives the investor a direct role. UN ولوحظ أنه توجد في مجال الحماية الدبلوماسية قواعد خاصة كثيرة، منها ما يستبعد أو يرجئ الحماية بتوفير طريقة لتسوية المنازعات تمنح المستثمر دوراً مباشراً.
    It was noted that waiver played different roles in the field of diplomatic protection. UN 195- ولوحظ أن التنازل يقوم بأدوار مختلفة في مجال الحماية الدبلوماسية.
    This is why the corporation is the legal person that occupies centre stage in the field of diplomatic protection and why the present set of draft articles do - and should - concern themselves largely with this entity. UN وهذا يوضح سبب احتلال الشركة كشخص اعتباري مركز الصدارة في مجال الحماية الدبلوماسية وسبب وضرورة اهتمام مجموعة مشاريع المواد هذه إلى حد كبير بهذا الكيان.
    Lastly, the Nordic countries believed that the elaboration of a convention on the basis of the draft articles, as recommended by the Commission, could enhance legal clarity and predictability in the field of diplomatic protection. UN ومن رأي بلدان شمال أوروبا، في نهاية المطاف، أن وضع اتفاقية تستند إلى مشاريع المواد، مما أوصت به اللجنة، قد يعزز الوضوح القانوني والقابلية للتنبؤ في مجال الحماية الدبلوماسية.
    The terminology of " special circumstances " can be found in the practice existing in the field of diplomatic protection in a strict sense and even more often in the field of human rights. UN ويمكن العثور على مصطلح " الظروف الخاصة " في الممارسة القائمة حاليا في مجال الحماية الدبلوماسية بالمعنى الدقيق للكلمة، كما يمكن العثور عليه بطريقة أكثر تواترا في مجال حقوق الإنسان.
    The Draft articles cover cases of State responsibility in the field of diplomatic protection, as well as in the field of direct State-to-State injury, and this is so even though the secondary rules in the field of diplomatic protection will be specified in more detail in the course of the Commission's work on that topic. UN فمشاريع المواد تغطي حالات مسؤولية الدول في مجال الحماية الدبلوماسية، فضلا عن مجال الضرر المباشر الحاصل بين دولة ودولة، ويصدق هذا وإن كانت القواعد الثانوية في مجال الحماية الدبلوماسية سيتم تحديدها بقدر أكبر من التفصيل خلال أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    " ... an essential distinction should be drawn between the obligations of a State towards the international community as a whole, and those arising vis-à-vis another State in the field of diplomatic protection. UN " ... ينبغي إقامة تمييز أساسي بين التزامات دولة تجاه المجتمع الدولي برمته، وبين الالتزامات الناشئة تجاه دولة أخرى في مجال الحماية الدبلوماسية.
    In particular, the Commission has relied on a famous passage from the judgment of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case of 5 February 1970 in which the Court drew “an essential distinction” between the obligations of a State towards the international community as a whole and those arising vis-à-vis another State in the field of diplomatic protection. UN فقد اعتمدت اللجنة بوجـه خـاص على اقتباس شهير من حكم محكمة العدل الدولية في قضية برشلونة تراكشين بتاريخ ٥ شباط/فبراير ٠٧٩١ لفتت فيها الانتباه إلى " التمييز الواجب " بين التزامات الدولة تجاه المجتمع الدولي ككل والالتزامات الناشئة تجاه دولة أخرى في مجال الحماية الدبلوماسية.
    This is why the corporation is the legal person that occupies centre stage in the field of diplomatic protection and why the present set of draft articles do -- and should -- concern themselves largely with this entity. UN وهذا يفسر لماذا نجد أن الشركة هي الشخص الاعتباري الذي يحتل مركز الصدارة في مجال الحماية الدبلوماسية() ولماذا تهتم مجموعة مشاريع المواد الحالية، بل ينبغي أن تهتم، إلى حد كبير بهذا الكيان.
    In this regard, it should be noted that the wealth of judicial and arbitral decisions in the field of diplomatic protection represents quite clearly evidence of custom which is binding on States. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن وفرة القرارات القضائية() والتحكيمية() في مجال الحماية الدبلوماسية تمثل دليلا واضحا تماما على العرف الملزم للدول.
    42. Such an omnibus saving clause would ensure that States, corporations and shareholders are entitled to invoke rights and remedies contained in bilateral investment treaties for the protection of foreign investment, without excluding their right to rely on principles of customary international law in the field of diplomatic protection that might support or complement their claim. UN 42 - ومن شأن هذا الشرط التحوطي العام أن يكفل للدول والشركات وأصحاب الأسهم الحق في الاحتجاج بالحقوق ووسائل الانتصاف الواردة في معاهدات الاستثمار الثنائية من أجل حماية الاستثمار الأجنبي، دون الحرمان من حقهم في الاستناد إلى مبادئ القانون الدولي العرفي في مجال الحماية الدبلوماسية التي قد تدعم أو تكمل مطالبتهم.
    86. His delegation shared the view that the aim should be to codify secondary rules in the area of diplomatic protection. UN 86 - وأضاف أن وفده يتفق في الرأي على أن الهدف ينبغي أن يكون تدوين القواعد الثانوية في مجال الحماية الدبلوماسية.
    25. Mr. Alday (Mexico) said that the work of the International Law Commission in the area of diplomatic protection accurately reflected the practice of States. UN 25 - السيد الداي (المكسيك): قال إن عمل لجنة القانون الدولي في مجال الحماية الدبلوماسية يعبر بدقة عن ممارسات الدول.
    Other authors, however, warn against the “lifting of the corporate veil” to which acceptance of the “control test” would lead and consider it quite inappropriate even in the area of diplomatic protection. UN غير أن بعض الكتاب حذروا من مغبة " إماطة لثام الشركات " التي قد يفضي إليها قبول " اختبار السيطرة " واعتبروه غير ملائم حتى في مجال الحماية الدبلوماسية)١٤(.
    Under the current topic, the term " person " referred exclusively to human beings, whereas in the area of diplomatic protection there was a distinction between natural and legal persons; perhaps that point could be clarified in the commentary. UN وفي ظل الموضوع الحالي، يشير مصطلح " الشخص " حصراً إلى الشخص الطبيعي في حين أن هناك فرقاً في مجال الحماية الدبلوماسية بين الشخص الطبيعي والشخص الاعتباري، ويمكن توضيح هذه النقطة في التعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus