Bangladesh noted progress in primary health care. | UN | ولاحظت بنغلاديش إحراز تقدم في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
Health care mediators were introduced as a link between the health care workers in primary health care and members of Roma population. | UN | 92- وتم الاستعانة بوسطاء في الرعاية الصحية ليكونوا صلة وصل بين العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية وأفراد الأقلية الغجرية. |
The Cuban experience in the implementation of the Comprehensive Health Care Programme for developing countries under which professional and health technicians could be sent to work in primary health care for as long as needed was also mentioned. | UN | وذُكرت أيضا تجربة كوبا في مجال تنفيذ برنامج الرعاية الصحية الشاملة للبلدان النامية الذي يتضمن إيفاد التقنيين المهنيين والصحيين للعمل في مجال الرعاية الصحية الأولية طالما كانت هناك حاجة إليهم. |
In addition, the Unites States Agency for International Development is implementing a project in the field of primary health care. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بتنفيذ مشروع في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
The United Nations has also supported the formation of umbrella groups of NGOs in many sectors, particularly in primary health care. | UN | كما تدعم الأمم المتحدة إنشاء أفرقة جامعة من المنظمات غير الحكومية في العديد من القطاعات، لا سيما في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
Jamaica's overall health status is good. It has a good health record in primary health care, and can share several best practices. | UN | والحالة الصحية العامة في جامايكا جيدة، ولدى البلد سجل جيد في مجال الرعاية الصحية الأولية ويستطيع تبادل العديد من أفضل الممارسات. |
Like the Ministry of Education, the Ministry of Health had found a need to train its human resources, especially those working in primary health care, on issues of reproductive health. | UN | ووزارة الصحة، مثلها مثل وزارة التعليم، وجدت أن هناك ضرورة لتدريب مواردها البشرية، وبخاصة من يعملون في مجال الرعاية الصحية الأولية المتعلقة بمسائل الصحة الإنجابية. |
Such breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services, immunization and treatment of non-communicable diseases threatened to erode the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to a further outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. | UN | إن هذا التدهور في تغطية ونوعية خدمات رعاية صحة الأم والطفل والتحصين وعلاج الأمراض غير المعدية يهدد بتآكل الإنجازات المطردة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض من جديد أو نقل الإصابات عبر الحدود في المنطقة. |
Additionally, the State party should take effective measures to facilitate greater access to health services by, inter alia, abolishing or rationalizing cost sharing in primary health care to reduce the burden on poor families. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير زيادة إمكانات الوصول إلى الخدمات الصحية، وذلك باتخاذ تدابير من بينها إلغاء أو ترشيد تقاسم التكاليف في مجال الرعاية الصحية الأولية للحد من العبء الذي يقع على الأسر الفقيرة. |
(b) Preservation of the sustainable investment achieved in primary health care. | UN | (ب) المحافظة على الاستثمار المستدام المتحقق في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
301. In its policies, Ministry of Health aimed at the extension of FP services in primary health care and especially in health centers of rural areas. | UN | 300- وترمي وزارة الصحة في سياساتها إلى توسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة في مجال الرعاية الصحية الأولية وبخاصة في مراكز الصحة في المناطق الريفية. |
Moreover, UNICEF has been providing assistance to Kayin, Kayah, Mon and other States on the border with Thailand in primary health care, basic education, and water and sanitation for a number of years in agreement with the Government; more recently, assistance in child protection has also been initiated in several of these areas. | UN | وفضلا عن ذلك، ظلت اليونيسيف تقدم مساعدات إلى ولايات كايين وكايا ومون وإلى ولايات أخرى على الحدود مع تايلند في مجال الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي والمياه والمرافق، وذلك لعدد من السنوات وبالاتفاق مع الحكومة؛ ومؤخرا شرعت في تقديم المساعدة في مجال حماية الطفل في العديد من هذه المناطق. |
Women's health care services form a special part of the " Package of Basic Services in primary health care " , which includes the provision of quality services. | UN | وتشكّل خدمات الرعاية الصحية للمرأة جزءا خاصا من " مجموعة الخدمات الأساسية في مجال الرعاية الصحية الأولية " التي تشمل تقديم خدمات جيدة. |
The medicalstaff development programme is aiming at a greater participation of healthcare workers in the general structure of employees in the healthcare sector, requalification of healthcare workers in accordance with the curriculum of the medical school and further education programmes for their work in primary health care. | UN | 645- يستهدف برنامج تطوير الموظفين الصحيين زيادة عدد العاملين الصحيين في الهيكل العام للموظفين في قطاع الرعاية الصحية، وإعادة تأهيل الموظفين الصحيين وفقاً لمناهج كلية الطب والبرامج التعليمية الأخرى لكي يستطيعوا العمل في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
Investment in primary health care is thus more cost-efficient in the long run because it prevents illness and promotes general health, which reduces the need for more costly secondary and tertiary care. | UN | وبالتالي، فإن الاستثمار في مجال الرعاية الصحية الأولية يعتبر أكثر فعالية من حيث التكلفة على المدى الطويل لأنه يمنع المرض ويعزز الصحة العامة، مما يقلل من الحاجة إلى الرعاية الثانوية والثالثية الأكثر كلفة(). |
In regard to health, the strategy aims to improve the quality of health in the population by stepping up efforts in the field of primary health care and improving the preventive and clinical aspects of the health system, with essential emphasis placed on maternal and child health and family planning services. | UN | 138- وفي مجال الصحة تستهدف الاستراتيجية إحداث تحسن نوعي في الحالة الصحية للسكان وذلك عن طريق تكثيف العمل في مجال الرعاية الصحية الأولية وتحسين النظام الصحي في جانبيه الوقائي والعلاجي، مع ضرورة التركيز على خدمات الأمومة والطفولة وتنظيم الأسرة. |
The largest expenditures in the sector were on primary health care and drugs, delivered to minimize illness and mortality. | UN | وكانت أكبر النفقات في إطار هذا القطاع في مجال الرعاية الصحية الأولية والأدوية المقدمة للتقليل إلى أدنى حد من حالات المرض والوفيات. |
In Malaysia, UNICEF supported training of primary health-care workers, traditional birth attendants and traditional healers working at the district level. | UN | وفي ماليزيا، قدمت اليونيسيف الدعم لتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والقابلات التقليديات والمعالجين التقليديين الذين يعملون على صعيد المقاطعات. |
The chapter on the right to health describes specific activities relating to the provision of services in the primary health care field. | UN | ويتناول الفصل المتعلق بالحق في الصحة أنشطة محددة تتعلق بتقديم الخدمات في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
Major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly. | UN | ووظفت الاستثمارات الرئيسية في مجال الرعاية الصحية الأولية والوقاية، فضلا عن الخدمات المقدمة إلى المسنين. |
This investment aims to prevent and better manage chronic disease by tackling risk factors, improving chronic disease management in primary care, improving follow-up care, and increasing the capacity of the primary-care workforce to deliver effective health care to indigenous Australians. | UN | ويهدف هذا الاستثمار إلى الوقاية من الأمراض المزمنة وإدارتها على نحو أفضل عن طريق معالجة عوامل الخطر وتحسين إدارة الأمراض المزمنة في الرعاية الصحية الأولية وتحسين متابعة الرعاية وزيادة قدرة القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية الأولية بغية تقديم رعاية صحية فعالة إلى السكان الأصليين الأستراليين. |
:: Adoption of the accreditation system in certain Government institutions in the health sector by formulating benchmark criteria for all primary health care and hospital activities, programmes and services. | UN | تطبيق نظام الاعتماد في القطاع الصحي في بعض المؤسسات الحكومية من خلال إعداد معايير قياسية للفعاليات والبرامج والخدمات كافة في مجال الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات؛ |