"في مجال السلامة البيولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • biosafety
        
    • bio-safety
        
    However, it is absolutely critical to develop a biosafety and biosecurity practice and culture, and to offer training to agencies and individuals on how to apply these technologies. UN بيد أنه من الحاسم إطلاقاً إحداث ممارسة وإشاعة ثقافة في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وتقديم التدريب إلى الوكالات والأفراد بشأن كيفية تطبيق هذه التكنولوجيات.
    Management System is the key for a good laboratory practice in biosafety. UN نظام الإدارة أساسي من أجل ممارسات مختبرية جيدة في مجال السلامة البيولوجية
    Working session on biosafety and biosecurity capacity building UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Working session on biosafety and biosecurity risk management UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Working session on biosafety and biosecurity capacity building UN جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Working session on biosafety and biosecurity risk management UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Facilitate communication between biosafety professionals and nurture networking. UN تيسير الاتصال بين العاملين في مجال السلامة البيولوجية وتعزيز إقامة الشبكات.
    Meeting of Technical Experts on the biosafety Clearing House UN اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Regional Meeting on biosafety Clearing House and the Clearing House Mechanism in Africa UN الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا
    Liaison Group Meeting of Technical Experts on the biosafety Clearing House UN اجتماع فريق اتصال الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Beginning Technical Experts Review Meeting on the Pilot Phase of the biosafety Clearing House UN اجتماع الخبراء التقنيين لاستعراض المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    The threat of bioterrorism makes it even more important to renew our preventive efforts in the field of biosafety and biosecurity. UN إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    The importance of stringent biosafety and biosecurity regimes. UN :: أهمية النظم الصارمة في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Peru has made huge strides in the field of biosafety. UN خطت بيرو خطوات واسعة في مجال السلامة البيولوجية.
    The biosafety outstation conducts research on the biosafety of genetically modified organisms. UN أما المحطة الخارجية للسلامة البيولوجية فتقوم بأبحاث في مجال السلامة البيولوجية المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا.
    The Centre for Biothreat Preparedness was in charge of establishing the biosafety and microbial identification requirements of the laboratory. UN وكان مركز التأهب للتهديدات البيولوجية مكلفاً بإعداد متطلبات المختبر في مجال السلامة البيولوجية وكشف الجراثيم.
    The CDC Office of Safety, Health, and Environment, for example, serves as the WHO Centre for Applied biosafety Programmes and Training. UN فعلى سبيل المثال، يعمل مكتب السلامة والصحة والبيئة التابع لمركز مكافحة الأمراض، بوصفه مركز منظمة الصحة العالمية للبرامج والتدريبات في مجال السلامة البيولوجية التطبيقية.
    The CDC Office of Safety, Health, and Environment serves as the WHO Centre for Applied biosafety Programs and Training. UN يعمل مكتب السلامة والصحة والبيئة التابع لمراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بوصفه مركز البرامج والتدريب التطبيقي في مجال السلامة البيولوجية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Achieving necessary standards in the field of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the Convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز الاتفاقية.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    International health institutions should support national efforts on establishing standard bio-safety rules in laboratories and in the transportation of biological materials. UN ينبغي للمؤسسات الصحية الدولية دعم الجهود الوطنية في سعيها إلى إرساء القواعد الموحدة في مجال السلامة البيولوجية في المختبرات وفي مجال نقل المواد البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus