"في مجال السلامة والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the area of safety and security
        
    • on safety and security
        
    • in safety and security
        
    • biosafety and
        
    • security and safety
        
    • under Safety and security
        
    • in the field of safety and security
        
    5. No political solution to the conflict in Darfur can be sustainable without tangible dividends for the population in the area of safety and security. UN 5 - لا يمكن لأي تسوية سياسية للنـزاع في دارفور أن تكون مستدامة بدون أن تحقق فوائد ملموسة للسكان في مجال السلامة والأمن.
    (b) The impact of implementing the global access control system on human resources requirements in the area of safety and security; UN (ب) الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    Proposed measures on safety and security are prerequisites if this is to be brought to scale. UN وتعد التدابير المقترحة في مجال السلامة والأمن شروطا مسبقة لتوسيع نطاق هذه البرامج.
    :: Plan a programme of quality education at the national level to allow a system-wide focus on gender-based violence, the provision of life skills education and improvements in safety and security. UN :: تخطيط برنامج للتعليم ذي الجودة العالية على الصعيد الوطني للسماح بالتركيز على نطاق المنظومة على العنف القائم على نوع الجنس، وتوفير تعليم المهارات الحياتية، وإدخال تحسينات في مجال السلامة والأمن.
    Two states requested assistance relevant to building biosafety and biosecurity capacity. UN وطلبت دولتان مساعدة ذات صلة ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين.
    941. The Safety and Security Service in New York continued to deploy effective physical, technical and procedural security and safety measures within the Headquarters complex and throughout the Organization's expanded footprint in the host city. UN 941 - واصلت دائرة شؤون السلامة والأمن في نيويورك نشر تدابير فعالة مادية وتقنية وإجرائية في مجال السلامة والأمن داخل مجمع مباني المقر وفي أنحاء المنطقة الموسعة التي تشغلها المنظمة في المدينة المضيفة.
    Furthermore, the large number of vacant posts under Safety and security is presented as a factor, whereas Safety and security has, in fact, been exempted from the freeze. UN وفضلا عن ذلك، اعتبر العدد الكبير من الوظائف الشاغرة في مجال السلامة والأمن من ضمن العوامل التي يتعين مراعاتها، بينما أعفيت السلامة والأمن في الواقع من قرار تجميد التعيينات.
    Standards had been established for other major activities of the United Nations but were still lacking in the field of safety and security. UN وقد وضعت معايير لأنشطة رئيسية أخرى للأمم المتحدة، لكنها لا تزال غير موجودة في مجال السلامة والأمن.
    (b) The impact of implementing the global access control system on human resources requirements in the area of safety and security; UN (ب) الآثار المترتبة في الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    (b) The impact of implementing the global access control system on human resources requirements in the area of safety and security; UN (ب) الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    22. In paragraph 44 (b) of section XI of its resolution 59/276, the General Assembly requested an assessment of the impact of implementing the global access control system on human resources requirements in the area of safety and security. UN 22 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 44 (ب) من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، إجراء تقييم للآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول في الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن.
    23. The Department of Safety and Security had been established for the sole purpose of providing coherent leadership and guidance in the area of safety and security. However, a number of other departments, including the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations, were evidently involved in the management of security-related issues. UN 23 - وأشار إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن أنشئت لغرض واحد هو توفير القيادة والتوجيه المتماسكين في مجال السلامة والأمن ولكن من الواضح أن عددا من الإدارات الأخرى، من بينها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، تشارك في إدارة المسائل ذات الصلة بالأمن.
    19. The Conference should support IAEA activities in the area of safety and security and encourage international cooperation with IAEA, in particular with a view to strengthening national infrastructures for the regulation and control of radioactive sources and safety and security standards. UN 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن.
    19. The Conference should support IAEA activities in the area of safety and security and encourage international cooperation with IAEA, in particular with a view to strengthening national infrastructures for the regulation and control of radioactive sources and safety and security standards. UN 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن.
    (g) Information on the utilization and cost of expertise sought on safety and security; UN (ز) معلومات عن استخدام الخبرة الفنيــة المطلوبة في مجال السلامة والأمن وتكلفتها؛
    (g) Information on the utilization and cost of expertise sought on safety and security; UN (ز) معلومات عن استخدام الخبرة الفنيــة المطلوبة في مجال السلامة والأمن وتكلفتها؛
    14. With respect to emergency preparedness and response to natural disasters, the Board, the Tourism Industry Association and the Hotel Association have established emergency protocols and a systematic training programme in safety and security. UN 14 - وعلى صعيد التأهب للطوارئ والاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية، اشترك المجلس والرابطة المعنيَّة بالقطاع السياحي ورابطة الفنادق في وضع بروتوكولات للطوارئ وبرنامج تدريب منهجي في مجال السلامة والأمن.
    Two states submitted requests for assistance related to building biosafety and biosecurity capacity. UN وقدمت دولتان طلبين للحصول على المساعدة فيما يتصل ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين.
    630. The proposed amount of $9,900 would provide for the cost of training materials and supplies related to basic safety and security training and training-of-trainers workshops for field security officers and fees for the participation of security and safety Service training instructors in skills development training for certification or recertification in specialized areas. UN 630 - ويغطي مبلغ مقترح قدره 900 9 دولار تكاليف مواد ولوازم التدريب المتصلة بالتدريب الأساسي في مجال السلامة والأمن وعقد حلقات عمل تدريب المدربين لفائدة أفراد الأمن الميداني ورسوم مشاركة المدربين التابعين لدائرة السلامة والأمن في تدريب تنمية مهارات لأغراض الاعتماد أو إعادة الاعتماد في مجالات متخصصة.
    Furthermore, the large number of vacant posts under Safety and security is presented as a factor, whereas Safety and security has, in fact, been exempted from the freeze. UN وفضلا عن ذلك اعتُبر العدد الكبير من الوظائف الشاغرة في مجال السلامة والأمن من ضمن العوامل التي يتعين مراعاتها، بينما أُعفيت السلامة والأمن في الواقع من قرار تجميد التعيينات.
    It has proven very difficult, however, to achieve the targets because of the limited pool of female candidates and candidates from unrepresented and underrepresented Member States with the necessary qualifications and experience in the field of safety and security. UN غير أنه ثبت أن تحقيق هذين الهدفين أمر بالغ الصعوبة نظرا لصغر حجم مجموعة المرشحين الذين تتوافر لديهم المؤهلات والخبرة اللازمة في مجال السلامة والأمن سواءً من النساء أو من رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus