"في مجال الصحة الإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the area of reproductive health
        
    • in reproductive health
        
    • on reproductive health
        
    • in the field of reproductive health
        
    • for reproductive health
        
    • the reproductive health
        
    • to reproductive health
        
    • reproductive health education
        
    • in the sphere of reproductive health
        
    • reproductive-health
        
    • reproductive health and
        
    • s reproductive health
        
    • reproductive health-care
        
    • in the areas of reproductive health
        
    • reproductive health care
        
    The UNFPA Pacific Office supports Tokelau in the area of reproductive health. UN ويساعد مكتب المحيط الهادئ التابع للصندوق توكيلاو في مجال الصحة الإنجابية.
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    It would also be interesting to receive information on how the gap in reproductive health education for adolescents would be addressed. UN وأشارت إلى أنه سيكون من المفيد أيضاً تلقّي معلومات عن كيفية معالجة الفجوة في تثقيف المراهقات في مجال الصحة الإنجابية.
    Specific UNFPA contributions included technical support and advocacy for increased investments in reproductive health. UN وشملت مساهمات الصندوق المحددة تقديم الدعم التقني والدعوة لزيادة الاستثمارات في مجال الصحة الإنجابية.
    They noted that it was not possible to work on reproductive health without working on gender equality and women's empowerment. UN وأشارت إلى أنه ليس من الممكن العمل في مجال الصحة الإنجابية دون العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The delegation added that the causal relationship between positive developments in the field of reproductive health and UNFPA activities was not always clear. UN وأضاف الوفد إن العلاقة السببية بين التطورات الإيجابية في مجال الصحة الإنجابية وأنشطة الصندوق ليست واضحة دائما.
    In addition, the Royal Government has worked closely with monastic institutions and nunneries in the provision of health education for reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك عملت الحكومة الملكية عن كثب مع مؤسسات الأديرة للكهنة والكاهنات لتقديم الثقافة الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    All of this has enabled us to analyse the situation in the area of reproductive health. UN وقد مكّننا كل هذا من تحليل الوضع في مجال الصحة الإنجابية.
    In 2007, UNFPA programme assistance in the area of reproductive health totalled $ 281.7 million. UN وفي عام 2007، بلغ إجمالي المساعدة البرنامجية التي قدمها الصندوق في مجال الصحة الإنجابية 281.7 مليون دولار.
    Some 6,000 women between the ages of 15 and 49 were interviewed about their knowledge and behaviour in the area of reproductive health. UN 000 6 امرأة، تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة، فيما يتعلق بمعارفهن وسلوكهن في مجال الصحة الإنجابية.
    Core suppliers of UNFPA are heavily concentrated in the area of reproductive health, in terms of both order value and order volume. UN ويتركّز موردو الصندوق الرئيسيون في مجال الصحة الإنجابية من حيث حجم الطلبات وقيمتها.
    In-service training and retraining in reproductive health for medical personnel UN توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية.
    He noted that in reproductive health, UNFPA was the lead agency, with UNICEF playing a supporting role. UN كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم.
    A recent donation from Ted Turner has enabled the office to engage in reproductive health activities for young refugees. UN وقدم تيد تيرنر في الآونة الأخيرة تبرعا مكّن المفوضية من القيام بأنشطة في مجال الصحة الإنجابية للاجئين الشباب.
    He has also undertaken research activities in reproductive health and evaluation of family planning and nutrition programmes. UN واضطلع أيضاً بأنشطة بحثية في مجال الصحة الإنجابية وتقييم برامج تنظيم الأسرة والتغذية.
    Several UNFPA country programmes have reported support to male involvement on reproductive health. UN وأفاد العديد من البرامج القطرية للصندوق عن دعم مشاركة الذكور في مجال الصحة الإنجابية.
    Even though the maternal mortality rate in some countries has decreased, there is limited progress on reproductive health. UN وعلى الرغم من أن معدل الوفيات النفاسية في بعض البلدان قد انخفض، فإن هناك تقدما محدودا في مجال الصحة الإنجابية.
    It also notes the lack of sufficient prevention and information programmes, especially on reproductive health, in schools. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه لا توجد في المدارس برامج كافية للوقاية والتوعية، وبصفة خاصة في مجال الصحة الإنجابية.
    The Association is a non-governmental organization working in the field of reproductive health as a right. UN الجمعية هي منظمة غير حكومية تعمل في مجال الصحة الإنجابية باعتبارها حقا من الحقوق.
    An information, education and communication strategy for reproductive health, focusing on family planning, has been devised and developed. UN - إعداد استراتيجية إعلامية وتثقيفية في مجال الصحة الإنجابية تركز على تنظيم الأسرة وتطوير هذه الاستراتيجية.
    · Standard setting: to produce, publicize and apply the national policy, the master plan and the reproductive health standards at all levels; UN الناحية المعيارية: إعداد وتنشيط وتطبيق السياسة الوطنية والخطة الإدارية والقواعد في مجال الصحة الإنجابية على جميع الصعد،
    Even though the maternal mortality rate in some countries has decreased, progress has been limited in regard to reproductive health. UN وعلى الرغم من أن معدل الوفيات النفاسية في بعض البلدان قد انخفض، فإن هناك تقدما محدودا في مجال الصحة الإنجابية.
    Programmes should be established to provide young girls with reproductive health education in order to prevent early pregnancies. UN ويجب وضع برامج لتثقيف الفتيات الصغيرات في مجال الصحة الإنجابية بما يمنع الحمل في سن مبكرة.
    The population is being forced into responsible behaviour, such as using safety belts on the road and participating in oncological screening programmes, another thing Georgia is proud of having started in the sphere of reproductive health. UN إذ يتم إجبار السكان على اعتماد سلوك مسؤول، مثل استخدام أحزمة السلامة على الطرق، والمشاركة في برامج الفحوصات المتعلقة بالسرطان، وهذا إجراء آخر تفتخر جورجيا بأنها بدأت به في مجال الصحة الإنجابية.
    In 2011, the Association established a Fertility Care Fund. Capital collected under this Fund is to be used for family-planning and reproductive-health consultation and services for women and adolescent girls, providing an effective guarantee for the realization of their family-planning and reproductive-health rights. UN وفي عام 2011، أنشأت الرابطة الصينية لتنظيم الأسرة صندوقًا للرعاية الإنجابية، على أن يُستخدم التمويل الذي يجري جمعه في تقديم المشورة والخدمات في مجال الصحة الإنجابية للنساء والمراهقات.
    AMDA's project also included a training programme in conjunction with UNFPA providing training to maternity nurses of provincial hospital on reproductive health and major diseases. UN وشمل مشروع الرابطة أيضا برنامج تدريب بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدم التدريب للممرضات القوابل بالمستشفى الإقليمي في مجال الصحة الإنجابية والأوبئة الرئيسية.
    It is also deeply concerned that the rate of teenage pregnancies remains very high, which derives also from the lack of accessible adolescent's reproductive health education and services. UN ويُساور اللجنة أيضاً قلق بالغ لأن نسبة حمل المراهقات لا تزال عالية جداً، وهو ما يُعزى أيضاً إلى نقص برامج التثقيف والخدمات المتيسرة في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Measures have also included ensuring that women have access to reproductive health-care services throughout the country. UN وقد تضمنت التدابير أيضاً تأمين حصول المرأة على خدمات الرعاية في مجال الصحة الإنجابية في جميع أنحاء البلد.
    Latvia noted with appreciation Zambia's efforts in gender mainstreaming and on the adoption of several policies and programme to promote the rights and full equality of women, including in the areas of reproductive health and the legal and social protection of children and women. UN 13- ولاحظت لاتفيا مع التقدير الجهود التي تبذلها زامبيا في مراعاة المساواة بين الجنسين وفي اعتماد شتى السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الحقوق وتحقيق المساواة الكاملة للنساء، بما في ذلك في مجال الصحة الإنجابية وتوفير الحماية للأطفال والنساء على المستويين القانوني والاجتماعي.
    The Programme of Action states that the private, profit-oriented sector plays an important role in social and economic development, including the production and delivery of reproductive health care services and commodities and the provision of appropriate education and information relevant to population and development issues. UN ويشير برنامج العمل إلى أن القطاع الخاص الذي يستهدف الربح يقوم بدور هام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إنشاء وتقديم الخدمات والسلع المتعلقة بالرعاية في مجال الصحة اﻹنجابية وتوفير ما يلائم من تربية ومعلومات ذات صلة بقضايا السكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus