"في مجال الصحة والتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in health and education
        
    • in the area of health and education
        
    • in the areas of health and education
        
    • in the areas of education and health
        
    • health and educational
        
    • in the field of health and education
        
    • to health and education
        
    National investment in human capital, particularly in health and education, is essential. UN ومن الجوهري الاستثمار على الصعيد الوطني برأس المال البشري ولا سيما في مجال الصحة والتعليم.
    Hands-on work in health and education was done predominantly by women, whereas administrative work was dominated by men. UN ومضت قائلة إن العمل اليدوي في مجال الصحة والتعليم تقوم به النساء بصفة غالبة، بينما يهيمن الرجال على العمل الإداري.
    The representative of Chad reported that his Government had adopted national policies favourable to promoting and protecting the rights of children and women and had made significant efforts to establish appropriate mechanisms and structures in health and education. UN وأفاد ممثل تشاد بأن حكومته اعتمدت سياسات وطنية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء، وأنها بذلت جهودا عظيمة لإنشاء آليات وهياكل ملائمة في مجال الصحة والتعليم.
    29. Cuba praised Russia's efforts in the implementation of its National Plan in the area of health and education. UN 29- وأشادت كوبا بالجهود التي تبذلها روسيا لتنفيذ خطتها الوطنية في مجال الصحة والتعليم.
    His country's National Committee for the Survival, Protection and Development of the Child had set up a process for monitoring the implementation of the Convention and had made significant progress in the areas of health and education. UN وشدد على عمل اللجنة الوطنية لبقاء وحماية وتنمية الأطفال التي تتابع عملية تنفيذ الاتفاقية، مما أظهر أن تقدما ملحوظا قد تم إحرازه في مجال الصحة والتعليم.
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    Private money transfers play a role in increasing household incomes and ultimately improving health and educational outcomes in countries of origin. UN وللتحويلات المالية الخاصة دورها في زيادة دخول الأسر المعيشية، وفي تحسين النتائج المحققة في مجال الصحة والتعليم في البلدان الأصلية في نهاية المطاف().
    The representative of Chad reported that his Government had adopted national policies favourable to promoting and protecting the rights of children and women and had made significant efforts to establish appropriate mechanisms and structures in health and education. UN وأفاد ممثل تشاد بأن حكومته اعتمدت سياسات وطنية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء، وأنها بذلت جهودا عظيمة لإنشاء آليات وهياكل ملائمة في مجال الصحة والتعليم.
    Much could be achieved if the funds currently used for debt servicing could be freed for spending on basic social services in health and education. UN ويمكن عمل الكثير في هذا الشأن إذا حررت الأموال التي تستعمل حاليا لخدمة الديون وأنفقت على الخدمات الاجتماعية الأساسية في مجال الصحة والتعليم.
    The report expresses concern over the continued expropriation of indigenous lands, pollution and environmental degradation and the persistent problems in health and education for indigenous communities. UN ومع هذا، فإن التقرير يُعرب عن القلق إزاء مواصلة انتزاع ملكية أراضي السكان الأصليين، والتلوث وتدهور البيئة، والمشاكل المستمرة في مجال الصحة والتعليم لدى المجتمعات الأصلية.
    The Programme of Action recognizes that investments in health and education are essential if population stabilization and a balance between population and resources are to be achieved. UN ويعترف برنامج العمل بأن الاستثمارات في مجال الصحة والتعليم تعتبر أساسية إذا أريد تحقيق استقرار سكاني أي تحقيق توازن بين السكان والموارد.
    Since 1989, the Human Resource Development Programme - one of investment and policy reform in health and education - has been in operation. UN ومنذ ١٩٨٩، بدأ العمل ببرنامج تنمية الموارد البشرية - وهو برنامج للاستثمار وإصلاح السياسات في مجال الصحة والتعليم.
    An intensive social cohesion programme, focusing on the poorest and most excluded parts of the country, had led to significant progress in health and education. UN وكان هناك برنامج مكثف للتماسك الاجتماعي، يركز على أشد أجزاء البلد فقرا وانعزالا، أدى إلى تقدم هام في مجال الصحة والتعليم.
    In most regions it strikes at the heart, rolls back accomplishments in health and education, and leaves society weakened at every level. UN وفي معظم المناطق، فإنه يفت في العضد ويقضي على المنجزات التي تحققت في مجال الصحة والتعليم ويترك المجتمع ضعيفاً عند كل مستوى.
    The Foundation is a community-based NGO that seeks to promote social justice, change and equality by working closely with local communities in Lebanon in the area of health and education. UN تعد المؤسسة منظمة غير حكومية قائمة على المجتمع وتسعى لنشر العدالة الاجتماعية، والدعوة إلى التغيير والمساواة عن طريق العمل بصورة وثيقة مع المجتمعات المحلية في لبنان في مجال الصحة والتعليم.
    101.29 Strengthen the respect for human rights throughout the country especially in the area of health and education for everyone (Cote d'Ivoire); UN 101-29- تدعيم احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد وبخاصة في مجال الصحة والتعليم للجميع (كوت ديفوار)؛
    135.125 Continue implementing educational policies in the area of health and education (Cuba); UN 135-125- مواصلة تنفيذ سياسات تثقيفية في مجال الصحة والتعليم (كوبا)؛
    29. By providing basic services and utilities, cooperatives also provide other development benefits or externalities to poor rural populations, in particular in the areas of health and education. UN 29 - والتعاونيات بتوفيرها الخدمات والمرافق الأساسية، توفر أيضا للمجتمعات الريفية الفقيرة مزايا أو عناصر خارجية ذات طابع إنمائي، خاصة في مجال الصحة والتعليم.
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    (a) Training for health and education professionals who work at health and educational facilities in sexual and reproductive health; UN (أ) تقديم دورات تدريبية لفائدة المهنيين في مجال الصحة والتعليم العاملين في المرافق الصحية والتعليمية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية؛
    45. Mrs. MBOI commended the Government's achievements in regard to health and education, given the economic difficulties that had to be faced. UN ٥٤- السيدة مبوي: أشادت بالنتائج الجيدة التي حققتها الحكومة الجزائرية في مجال الصحة والتعليم رغم الصعوبات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus