"في مجال المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in drugs
        
    • of drug
        
    • in the area of drugs
        
    • on drugs
        
    • drug and
        
    • drug-related
        
    • in the field of drugs
        
    • the drug
        
    • drug policy
        
    • s drug
        
    • with drug
        
    • narcotics
        
    • in drug matters
        
    • of drugs and
        
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    In this area good progress is now being made towards effective regional coordination of drug policy. UN وفي هذا المجال، هناك تقدم جيد نحو التنسيق الإقليمي الفعال للسياسات في مجال المخدرات.
    The work will draw upon the Office's unique expertise in the area of drugs, crime and money laundering. UN وسنستفيد في عملنا من الخبرة الفريدة للمكتب في مجال المخدرات والجريمة وغسل الأموال.
    Collection and analysis of data and trends on drugs, crime and victimization in Africa UN جمع وتحليل البيانات بشأن الاتجاهات في مجال المخدرات والجريمة والإيقاع بالضحايا في أفريقيا
    The Institute's involvement will include establishing a network of African experts on drug and crime statistics. UN وسوف تشمل مشاركة المعهد إنشاء شبكة للخبراء الأفريقيين بشأن الإحصائيات في مجال المخدرات والجريمة.
    He also insisted that he knew nothing of his relatives' previous drug-related offences. UN كما أصر أيضا على أنه لا يعرف شيئا عن الجرائم التي ارتكبها أقرباؤه في مجال المخدرات في السابق.
    Fully aware of the negative impact of this social scourge, Bulgaria was among the first countries to sign and ratify the existing international legal instruments in the field of drugs. UN وبلغاريا، إذ تدرك إدراكا تاما اﻷثر السلبي لهذه اﻵفة الاجتماعية، كانت من بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الصكوك القانونية الدولية القائمة في مجال المخدرات.
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment in drugs and crime. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    Such indicators could make information on and analysis of drug trends comparable at the various levels. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تجعل المعلومات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال المخدرات وعمليات تحليلها قابلة للمقارنة على مختلف المستويات.
    35. Furthermore, a drug rehabilitation centre and hotline for the reform of drug offenders had recently been established. UN ٥٣ - واستطرد أنه أنشئ إضافة إلى ذلك مؤخرا مركز ﻹعادة التأهيل في مجال المخدرات وخصص خط مباشر ﻹصلاح مجرمي المخدرات.
    We would like to state here that the Argentine Government is opposed to any initiative aimed at legalizing any activity now considered illicit in the area of drugs. UN نود أن نعلن هنا أن حكومة اﻷرجنتين تعترض على أية مبادرة تهدف إلى إضفاء الطابع القانوني على أي نشاط يعتبر اﻵن غير قانوني في مجال المخدرات.
    Recent developments in the international situation following the end of the cold war demonstrate a growing convergence among the interests of industrialized and developing countries, including in the area of drugs. UN وتظهر التطورات اﻷخيرة في الحالة الدولية في أعقاب انتهاء الحرب الباردة تقاربا متزايدا بين مصالح البلدان الصناعية والبلدان النامية، بما في ذلك في مجال المخدرات.
    Health information on drugs, psychotropic substances, AIDS and AIDS prevention has been included in the national standards and all curricula. UN إدخال مفاهيم التربية الصحية في مجال المخدرات والمؤثرات العقلية وموضوع الإيدز والوقاية منه في المعايير الوطنية والمناهج كافة؛
    The Programme will assist Member States in monitoring the evolution of priority drug and crime threats through a series of thematic subprogrammes. UN وسوف يساعد البرنامج الدول الأعضاء في رصد تطور التهديدات ذات الأولوية في مجال المخدرات والجريمة من خلال سلسلة من البرامج الفرعية المواضيعية.
    Collection and use of complementary drug-related data and expertise to support the global assessment by Member States of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    36. UNODC is paying particular attention to the needs of countries in the Middle East in the field of drugs. UN 36- يولي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اهتماما خاصا لاحتياجات بلدان الشرق الأوسط في مجال المخدرات.
    In other words, the drug business in the Caribbean has switched from a demand-driven system to an offer-driven system. UN وبعبارة أخرى، تحول العمل في مجال المخدرات في منطقة الكاريبي من نظام يسوقه الطلب إلى نظام يسوقه العرض.
    drug policy Alliance UN التحالف المعني بالسياسات في مجال المخدرات
    This result gives a very strong democratic legitimacy to the Government's drug policy. UN وتضفي هذه النتيجة مشروعية ديمقراطية قوية للغاية على سياسة الحكومة في مجال المخدرات.
    Women's NGOs and associations are also active among young people in connection with drug problems and their ill-effects, by which that vulnerable stratum of Congolese society is severely affected. UN وتضم المنظمات غير الحكومية أيضا الشباب في مجال المخدرات وأضرارها، لأنها وباء يكتسب الشريحة الضعيفة من المجتمع الكونغولي.
    Inter-agency coordination does exist to some extent with regard to narcotics. UN ثمة تنسيق إلى حد ما بين الوكالات في مجال المخدرات.
    We also call for an upward review of the present sum of $3.3 million allocated to more than 50 States in Africa for technical cooperation in drug matters, out of the total appropriation of $57.7 million. UN ونحن ندعو أيضا الى زيادة مبلغ اﻟ ٣,٣ ملايين دولار المخصص للتعاون التقني في مجال المخدرات ﻷكثر من ٥٠ دولة في افريقيا مــن الاعتمادات الاجمالية المخصصة لهذا الغرض وتبلغ ٥٧,٧ مليون دولار.
    Data on regional patterns and trends of drugs and crime UN :: البيانات عن الأنماط والاتجاهات الإقليمية في مجال المخدرات والجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus