"في مجال الوساطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in mediation
        
    • in the area of mediation
        
    • in the field of mediation
        
    • the mediation
        
    • on mediation
        
    • for mediation
        
    • s mediation
        
    • and mediation
        
    • intermediation
        
    • its mediation
        
    • mediation capacity
        
    • mediation activities
        
    • to mediation
        
    • own mediation
        
    • mediation role
        
    Switzerland recognizes the key role of the United Nations in mediation, and stands ready to work with it in the mediation of peace processes. UN وتقر سويسرا بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال الوساطة وتقف على أهبة الاستعداد للعمل معها في جهود الوساطة في عمليات إحلال السلام.
    The resolution aims at strengthening the role of the United Nations in mediation. UN حيث يهدف إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الوساطة.
    Regional and subregional organizations are assuming an increasingly active and complementary role in mediation and the peaceful settlement of disputes. UN وتضطلع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشكل متزايد بدور تكميلي نشط في مجال الوساطة والتسوية السلمية للمنازعات.
    The past two decades have shown that the international community has every interest in finding ways to strengthen its efforts in the area of mediation. UN وقد أظهر العقدان الماضيان بأن للمجتمع الدولي كل المصلحة في إيجاد سبل لتعزيز جهوده في مجال الوساطة.
    The present report outlines progress made in implementing the resolution, in the context of key trends in the field of mediation. UN ويبين هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرار، في سياق الاتجاهات الرئيسية السائدة في مجال الوساطة.
    In particular, proposals for a conference on the development of guidelines on mediation in cases of violence against women were incorporated into the plan. UN وبصفة خاصة، أُدرجت في الخطة مقترحات حول عقد مؤتمر بشأن وضع مبادئ توجيهية في مجال الوساطة في حالات العنف ضد المرأة.
    In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة.
    For this reason, it is crucial to invest simultaneously in mediation and conflict prevention efforts in order to ensure that violence does not recur. UN من أجل ذلك، ينبغي بذل جهود موازية في مجال الوساطة ومنع نشوب النزاعات لضمان عدم الانتكاس إلى حالة العنف.
    :: Cross-cultural issues in mediation and negotiation. UN :: المسائل المتقاطعة بين الثقافات في مجال الوساطة والتفاوض.
    The lack of appropriate staff skills in mediation can also be detrimental. UN ومن الممكن أن يكون عدم تمتع الموظفين بالمهارات الملائمة في مجال الوساطة أمرا ضارا أيضا.
    Specialized training for the volunteers in mediation and conciliation would enhance the effectiveness of the Board and other conciliation mechanisms. UN ومن شأن توفير التدريب المتخصص للمتطوعين في مجال الوساطة والتوفيق أن يعزز فعالية المجلس وآليات التوفيق الأخرى.
    Support mechanisms in mediation and good offices UN آليات الدعم في مجال الوساطة والمساعي الحميدة
    Estimate 2014: action plan approved and ECOWAS pilot regional training programme in mediation launched UN تقديرات عام 2014: إقرار خطة الجماعة الاقتصادية المتعلقة بالوساطة وبدء برنامج التدريب التجريبي الإقليمي في مجال الوساطة
    In addition, the Department is investing significant efforts in building subregional capacity in Africa, especially in the area of mediation. UN وبالإضافة إلى ذلك، توظف الإدارة جهودا كبيرة في بناء القدرات دون الإقليمية في أفريقيا، لا سيما في مجال الوساطة.
    This Organization has expressed its willingness many times to devote more resources to conflict prevention, particularly in the area of mediation. UN لقد أعربت هذه المنظمة مرارا عن رغبتها في تخصيص المزيد من الموارد لمنع نشوب الصراعات، لا سيما في مجال الوساطة.
    The policy of Norway in the field of mediation is based on the notion that it is better to engage than to isolate. UN تقوم سياسة النرويج في مجال الوساطة على المفهوم القائل بأفضلية الإشراك على العزل.
    It provides police officers with training in the field of mediation. UN ويقدم المكتب دورات تدريبية لأفراد الشرطة في مجال الوساطة.
    A two-year work programme to strengthen the mediation capacity of the African Union is an example of this effort. UN وكمثل على هذه الجهود، برنامج العمل لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة.
    Regional training programmes conducted by the Department of Political Affairs, UN-Women and United Nations regional offices on mediation for women leaders have produced results. UN وقد حققت البرامج التدريبية الإقليمية التي نفذتها إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال الوساطة للقيادات النسائية النتائج المتوخاة.
    In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة.
    President Eyadema's mediation efforts have extended to the situation that has existed in Angola for over 20 years. UN ولم يفت الرئيس إياديما توجيه جهوده في مجال الوساطة لمعالجة الوضع السائد منذ أكثر من عقدين في أنغولا.
    We therefore fully support the efforts of the Secretary-General to enhance the conflict prevention and mediation capacities of the Secretariat. UN ولذلك، فإننا نؤيد تماما الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز منع نشوب الصراعات وقدرات الأمانة العامة في مجال الوساطة.
    Coupled with efficient financial intermediation policies, it can contribute substantially to reducing the domestic savings-investment gap and to promoting economic growth. UN ويمكن لتلك النظم أن تساهم بدرجة كبيرة في تقليص الفجوة بين المدخرات والاستثمارات وفي تعزيز النمو الاقتصادي عندما تكون مقترنة بسياسات فعالة في مجال الوساطة المالية.
    Kenya will continue with its mediation efforts in the region and in the continent as a whole. UN وستواصل كينيا جهودها في مجال الوساطة في المنطقة وفي القارة ككل.
    In addition, it works closely with regional organizations, particularly in Africa, to strengthen their mediation capacity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الوحدة عن كثب مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما في أفريقيا، بغية تعزيز قدراتها في مجال الوساطة.
    38. UNOGBIS uses its good offices and discreet mediation activities to support the initiatives of national stakeholders to defuse tensions. UN 38 - ويستخدم المكتب مساعيه الحميدة وأنشطته الحكيمة في مجال الوساطة لتقديم الدعم لمبادرات أصحاب المصلحة الوطنيين الرامية إلى نزع فتيل التوترات.
    The ultimate aim of the secretariats of the two organizations is to strengthen support to mediation partnerships between the two organizations at the operational level, thereby improving the quality of peacemaking in Africa. UN ويتمثل الهدف النهائي لأمانتي المنظمتين في تعزيز الدعم المقدم إلى الشراكات في مجال الوساطة القائمة بين المنظمتين على المستوى العملياتي، وبالتالي تحسين نوعية صنع السلام في أفريقيا.
    It is thus important for institutions to have their own mediation infrastructure for peace. UN ومن المهم بالتالي أن يكون للمؤسسات هياكلها الأساسية الخاصة بها في مجال الوساطة من أجل السلام؛
    I welcome the ongoing mediation role played by the Government of Chad to facilitate dialogue between the Government of Nigeria and representatives of Boko Haram and to find a political solution. UN وأرحب بالدور الجاري الذي تضطلع به حكومة تشاد في مجال الوساطة من أجل تيسير الحوار بين حكومة نيجيريا وممثلي جماعة بوكو حرام من أجل التوصل إلى حل سياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus