"في مجال تبادل المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the exchange of information
        
    • in exchanging information
        
    • in the area of information exchange
        
    • on information-sharing
        
    • in information exchange
        
    • in the sharing of related information
        
    • to exchange information
        
    • in terms of information-sharing
        
    • in sharing information
        
    • on information exchange
        
    • for the exchange of information
        
    • in the field of information exchange
        
    • on the exchange of information
        
    • regarding the sharing of information
        
    • in the area of exchange of information
        
    There is a need to improve cooperation in the exchange of information, as well as to enhance cooperation with States in other regions. UN وتقتضي الضرورة تحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع الدول في المناطق الأخرى.
    It should promote national capacity and regional cooperation, particularly among different stakeholders in the exchange of information and knowledge regarding disaster management. UN وينبغي أن يعزز القدرات الوطنية والتعاون الإقليمي، وبخاصة بين أصحاب المصالح المختلفين في مجال تبادل المعلومات والمعرفة بشأن إدارة الكوارث.
    Law enforcement agencies of the parties are willing to cooperate in exchanging information and conducting joint investigations. The donors will provide financial support, material and training for law enforcement agencies. UN استعداد وكالات إنفاذ القانون التابعة للطرفين للتعاون في مجال تبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة، وقيام المانحين بتقديم الدعم المالي والمادي والتدريب لوكالات إنفاذ القانون.
    Likewise, we have begun to implement an active cooperation agenda in the area of information exchange and fiscal transparency. UN وبالمثل، بدأنا بتنفيذ برنامج عمل تعاوني نشيط في مجال تبادل المعلومات والشفافية المالية.
    The Committee continues to call for the closest cooperation among the three expert groups, including, as appropriate, on information-sharing and visits. UN وستواصل اللجنة الدعوة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء الثلاثة، بما في ذلك، بحسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات.
    Further, several participants expressed concern about the low levels of national reporting on the implementation of the Instrument to date, including the resulting shortfall in information exchange. UN علاوة على ذلك، أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء انخفاض مستويات التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الصك حتى الآن، بما في ذلك العجز الناتج في مجال تبادل المعلومات.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    Such liaison has proved effective for UNMIT to exchange information, coordinate activities and advise my Special Representative on military matters. UN وثبتت فعالية هذا الاتصال بالنسبة للبعثة في مجال تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة وتقديم المشورة إلى ممثلي الخاص فيما يتعلق بالمسائل العسكرية.
    The States of the region have undertaken to cooperate among themselves in the exchange of information on the registry of fishing vessels flying their flags. UN وقد تعهدت دول المنطقة بالتعاون فيما بينها في مجال تبادل المعلومات حول تسجيل سفن الصيد التي ترفع أعلامها.
    This is particularly important in the exchange of information cooperation with other competition authorities. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في التعاون مع السلطات الأخرى المعنية بالمنافسة في مجال تبادل المعلومات.
    The representatives of the two organizations agreed to cooperate further in the exchange of information. UN وقد اتفق ممثلو المنظمتين على زيادة التعاون بينهما في مجال تبادل المعلومات.
    The movement of terrorists and their supplies of weapons should be checked through more effective border controls and improved cooperation in the exchange of information. UN ويتعين مراقبة حركة الإرهابيين وإمداداتهم من الأسلحة عن طريق زيادة فعالية إجراءات المراقبة الحدودية وتحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات.
    Law enforcement agencies of the parties will cooperate in exchanging information and conducting joint investigations. The donors will provide financial support, material and training to law enforcement agencies. UN استعداد وكالات إنفاذ القانون التابعة للطرفين للتعاون في مجال تبادل المعلومات والقيام بتحقيقات مشتركة، وقيام المانحين بتقديم الدعم المالي والمادي والتدريب لوكالات إنفاذ القانون.
    At the international level, we are stepping up bilateral cooperation with other countries in the area of information exchange on terrorism and transnational crime. UN فعلى الصعيد الدولي، نعمل حاليا على تدعيم التعاون الثنائي مع البلدان الأخرى في مجال تبادل المعلومات بشأن الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    75. The cooperation on information-sharing at the OIOS Conduct and Discipline Unit has extended to the technical aspects of the respective databases. UN 75 -واتسع نطاق التعاون الذي تجريه الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال تبادل المعلومات ليشمل الجوانب التقنية لقواعد البيانات الخاصة بكل منهما.
    It was also necessary to consider ways of enhancing cooperation with Member States, including in information exchange and collaboration in investigations. UN ومن الضروري أيضا النظر في سبل تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء ، بما في ذلك التعاون في مجال تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    A dialogue must be established among States in order to exchange information on atomic radiation and the possibilities for the peaceful uses of atomic energy. UN ولا بد من تحسين الحوار بين الدول في مجال تبادل المعلومات بشأن الإشعاع الذري وإمكانات استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    Member States' cooperation with the Ombudsperson in terms of information-sharing and the provision of confidential material must be further improved. UN ومن ثم، ينبغي زيادة تعزيز تعاون الدول الأعضاء مع أمينة المظالم في مجال تبادل المعلومات وتوفير المواد السرية.
    These efforts must build on a commitment to fairness and mutual trust, such as in sharing information. UN ويجب أن ترتكز هذه الجهود على التزام بتوخي النـزاهة وبناء الثقة المتبادلة، وذلك مثلا في مجال تبادل المعلومات.
    It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. UN واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة.
    However, certain States had opposed the holding of such a conference, because they considered it more appropriate to promote accession to existing treaties on terrorism and international cooperation for the exchange of information and the extradition of the perpetrators of terrorist acts. UN إلا أن بعض الدول قد عارض فكرة عقد مثل هذه المؤتمر. ورأى أن من اﻷفضل حث الدول على الانضمام إلى المعاهدات القائمة المتعلقة باﻹرهاب والتعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات وتسليم مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية.
    Côte d'Ivoire emphasized its participation in cooperative efforts in the field of information exchange. UN وأكدت كوت ديفوار مشاركتها في الجهود التعاونية في مجال تبادل المعلومات.
    1. The Contracting States shall consider entering into bilateral and multilateral agreements on the cooperation between or among criminal justice authorities on the exchange of information concerning all aspects of the criminal activity of persons involved in organized crimes, defined in article 1 of the present Convention, including information from their registers of convicted persons. UN ١ - تنظر الدول المتعاقدة في الدخول في اتفاقات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بشأن التعاون بين سلطات العدالة الجنائية أو فيما بينها في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب النشاط اﻹجرامي لﻷشخاص المتورطين في الجرائم المنظمة، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من هذه الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المستمدة مما لديها من سجلات لﻷشخاص المحكوم عليهم.
    Review of the practice of the Secretariat regarding the sharing of information contained in reports of consultants on management-related issues UN استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة
    We have been collaborating actively with authorities of other countries and with international organizations in various aspects of this fight, particularly in the area of exchange of information and joint training operations. UN وما فتئنا نتعاون بنشاط مع سلطات البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية فيما يتعلق بمختلف جوانب هــذه المكافحة، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات وعمليــات التدريب المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus