"في مجال تحديد الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the field of arms control
        
    • in the area of arms control
        
    • in arms control
        
    • on arms control
        
    • arms-control
        
    • to arms control
        
    • in the areas of arms control
        
    • in the arms control field
        
    • in the sphere of arms control
        
    • in the realm of arms control
        
    • our arms control
        
    • arms control and
        
    • arms control policy
        
    • in conventional arms control
        
    • s arms control
        
    As an important international legal framework in the field of arms control dealing with humanitarian issues, the CCW has become an ever more important instrument whose vitality has continuously increased during the past 30 years. UN والاتفاقية، باعتبارها إطارا قانونيا دوليا هاما في مجال تحديد الأسلحة يتعامل مع القضايا الإنسانية، قد أصبحت صكا هاما أكثر من أي وقت مضى وما برحت أهميتها تتزايد خلال الثلاثين عاما الماضية.
    The CD can benefit from their expertise and experience in the field of arms control and nonproliferation. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يستفيد من درايتهم الفنية وخبراتهم في مجال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    One thing is clear: there is no lack of work in the field of arms control and disarmament today and the international community is responding positively. UN وهناك شيء واضح: العمل وفير في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح اليوم والرد إيجابي من المجتمع الدولي.
    My delegation welcomes the positive developments that have occurred in the past year in the area of arms control and disarmament. UN ويرحب وفد بلدي بالتطورات الإيجابية التي حدثت في السنة الماضية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nicaragua has modernized its domestic legislation in the area of arms control and arms registration. UN وأجرت نيكاراغوا تحديثاً لتشريعاتها المحلية في مجال تحديد الأسلحة وتسجيل الأسلحة.
    Efforts to achieve further substantive progress in arms control and disarmament should be intensified. UN وينبغي تكثيف الجهود لتحقيق المزيد من التقدم الموضوعي في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Our agenda is comprehensive and flexible, enabling us to address all issues in the field of arms control and disarmament. UN فجدول أعمالنا شامل ومرن، مما يمكِّننا من تناول جميع القضايا المطروحة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Republic of Serbia consistently implements the provisions of international agreements in the field of arms control and abides by its relevant commitments. UN ما فتئت جمهورية صربيا تنفذ أحكام الاتفاقات الدولية في مجال تحديد الأسلحة وتمتثل لالتزاماتها بهذا الشأن.
    The subject will be the current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of the respective organizations. UN وسيكون موضوع تبادل الآراء هو الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات ذات الصلة.
    Japan does not posses any nuclear weapons, nor does it export weapons, and it has been actively involved in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN ولا تمتلك اليابان أي أسلحة نووية، ولا تصدر الأسلحة، وتشارك بنشاط في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan attaches great importance to the verification in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN تولي اليابان أهمية كبيرة للتحقق في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    The objective of our Committee's work is to meet major challenges in the field of arms control and disarmament. UN إن هدف عمل لجنتنا هو مواجهة التحديات الرئيسية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    We believe that a positive approach by the First Committee could revive the activity of a number of forums in the field of arms control and disarmament. UN ونعتقد بأن اللجنة الأولى تستطيع باتباع نهج إيجابي أن تبعث الحيوية في عدد من المحافل في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    In particular, criterion 1 deals with the United Kingdom international obligations and commitments in the field of arms control. UN وعلى وجه الخصوص، يتناول المعيار 1 الالتزامات والتعهدات الدولية للمملكة المتحدة في مجال تحديد الأسلحة.
    The Conference on Disarmament has made an outstanding contribution in the area of arms control and disarmament. UN لقد ساهم مؤتمر نزع السلاح مساهمة كبيرة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Armenia is committed to its international obligations in the area of arms control and disarmament. UN وأرمينيا تحترم التزاماتها الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Harnessing commercial and economic drivers has been shown to deliver results in the area of arms control. UN وقد ثبت أن تعزيز الحوافز التجارية والاقتصادية يحقق نتائج في مجال تحديد الأسلحة.
    Since the end of the bipolar confrontation, significant progress in arms control and reduction has undoubtedly taken place. UN منذ انتهاء المواجهة ذات القطبين أحرز بلا شك تقدم ملموس في مجال تحديد اﻷسلحة وتخفيضها.
    It would note also that the outbursts of ethnic and nationalist conflicts as well as disturbing issues in arms control and disarmament in different parts of the world can have negative implications for international peace and security. UN وتلاحظ أيضا أن اندلاع الصراعات اﻹثنية والقومية بالاضافة إلى المسائل التي تثير الانزعاج في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في أجزاء مختلفة من العالم يمكن أن تترتب عليها آثار سلبية على السلم واﻷمن الدوليين.
    Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    The significance of the Treaty lay not just in its quantitative reductions but also in its having established a more cooperative arms-control relationship between the two main nuclear Powers. UN ولا يكمن مغزى المعاهدة في التخفيضات الكمية فحسب بل أيضا في إنشاء علاقة تعاونية أكبر في مجال تحديد الأسلحة بين القوتين النوويتين الرئيسيتين.
    Transparency is particularly crucial to confidence-building, which is essential to arms control and disarmament and vital to strategic stability. UN :: تكتسي الشفافية أهمية خاصة في مجال بناء الثقة، التي تعتبر أساسية في مجال تحديد الأسلحة ونزعها، كما تُعتبر عاملاً لتحقيق الاستقرار الاستراتيجي.
    After the end of cold war, significant progress was made in the areas of arms control and disarmament. UN وبعد انتهاء الحرب الباردة، أحرز تقدم كبير في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    In our view, the lack of substantive progress in the arms control field should not lead us into hopelessness or apathy, but, rather, should serve as an encouragement to renewed action. UN ونحن نرى أن عدم إحراز تقدم ملموس في مجال تحديد الأسلحة ينبغي أن لا يدفعنا إلى اليأس أو الإهمال، ولكن ينبغي بدلا من ذلك أن يشجع على استئناف العمل.
    As a party to the Convention on Certain Conventional Weapons and all its Protocols, Ukraine considers these documents to be important instruments in the sphere of arms control and disarmament, which play a key role in resolving the humanitarian concerns caused by such weapons. UN وترى أوكرانيا، بصفتها طرفا في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها، أن هذه الوثائق صكوكا مهمة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وتضطلع بدور أساسي في معالجة الشواغل الإنسانية التي تتسبب فيها تلك الأسلحة.
    Ukraine reaffirms its desire to become a full member of the Conference on Disarmament with a view to taking an active and constructive part in the solution of important problems in the realm of arms control and disarmament. UN وتؤكد أوكرانيا من جديد رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح بغية الاضطلاع بدور نشط وبناء في حل المشاكل الهامة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    It is against this background and these threats that we, in Israel, have attempted to fashion our arms control policy. UN وإزاء هذه الخلفية وإزاء هذه التهديدات نحاول، في إسرائيل، أن نضع سياستنا في مجال تحديد الأسلحة.
    However, we would like to emphasize that the onus to take the lead in conventional arms control and disarmament is on the major military Powers. UN غير أننا نود أن نشدد على أن عبء الاضطلاع بدور ريادي في مجال تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح يقع على الدول العسكرية الرئيسية.
    With the demise of the cold-war confrontation, the emphasis in today's arms control and disarmament lies increasingly on non-proliferation and on measures conducive to conflict prevention, management and post-conflict healing. UN بزوال مواجهات الحرب الباردة، يكمن التركيز المتزايد في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح اليوم على عدم الانتشار وعلى تدابير مفضية الى منع النزاعات، وإدارتها وتصحيح اﻷوضاع بعد انتهاء النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus