"في مجال تطوير الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in infrastructure development
        
    • on infrastructure development
        
    • in the area of infrastructure development
        
    • in the field of infrastructure development
        
    Transport master plan and bridging the financing gaps in infrastructure development in Central Africa UN خطة النقل الرئيسية وسد ثغرات التمويل في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    1. Investment in infrastructure development: UN ١ - الاستثمار في مجال تطوير الهياكل الأساسية:
    The Committee notes in particular the investments in infrastructure development and the creation of poverty alleviation projects financing the construction of primary schools in western China. UN وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة الاستثمارات في مجال تطوير الهياكل الأساسية واستحداث مشاريع لتخفيف حدة الفقر تمول تشييد المدارس الابتدائية في غربي الصين.
    Addressing emerging issues on infrastructure development in Central Africa UN معالجة المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    :: in the area of infrastructure development, on support to the regional economic communities in the implementation of the infrastructure component of NEPAD, with particular emphasis on strengthening capacity for the harmonization of policies and programmes in the areas of energy, transport and communication infrastructure. UN :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات.
    Development partners are called upon to support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance, including closing missing links and sharing experiences on transit transport development. UN والشركاء الإنمائيون مدعوون إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها، بما في ذلك إكمال الوصلات الناقصة وتبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر.
    Efforts should be made to untie official development assistance, as the frequent practice of tying aid in infrastructure development may tend to undermine international competition in procurement and may increase costs and lead to the installation of inappropriate equipment. UN ويجب بذل جهود من أجل جعل المساعدة الإنمائية الرسمية غير مقيَّدة بشروط، ذلك لأن الممارسة المتواترة المتمثلة في تقييد المعونة بشروط في مجال تطوير الهياكل الأساسية قد تنزع إلى إضعاف المنافسة الدولية في مجال التوريد وقد تزيد من التكاليف وتفضي إلى تركيب معدات غير ملائمة.
    69. Global support for private FDI is also needed, especially in infrastructure development and other priority areas, including bridging the digital divide. UN 69- وثمة حاجة أيضًا إلى دعم عالمي لدفع عجلة الاستثمار المباشر الأجنبي من القطاع الخاص، لا سيما في مجال تطوير الهياكل الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، بما في ذلك سد الفجوة الرقمية.
    Countries such as China, India and Singapore have scaled up investments in infrastructure development, information and communications technologies, agriculture, gender mainstreaming, capacity-building, technical cooperation, public health and environmental protection. UN وقد زادت بلدان مثل سنغافورة والصين والهند حجم استثماراتها في مجال تطوير الهياكل الأساسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والزراعة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبناء القدرات والتعاون التقني والصحة العامة وحماية البيئة.
    Many Governments made considerable progress in institutional development, administrative arrangement and financing mechanisms to support public-private partnerships in infrastructure development in 2010-2011. UN وأحرز العديد من الحكومات تقدما كبيرا في مجالات تنمية المؤسسات، والترتيبات الإطارية، وآليات التمويل لدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية في الفترة 2010-2011.
    47. Economic growth also drives new investment in infrastructure development in developing countries, particularly the contiguous tropical forest countries of the Amazon and the Congo Basins and in South-East Asia. UN 47 - ويجلب النمو الاقتصادي أيضا استثمارات جديدة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتاخمة للغابات المدارية في حوضي الأمازون والكونغو وفي جنوب شرق آسيا.
    The constitutive treaty of the Union of South American Nations entered into force on 11 March 2011 and allows for wider harmonization of policies in infrastructure development. UN ودخلت المعاهدة التأسيسية لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية حيز النفاذ في 11 آذار/مارس 2011، وهي تتيح مواءمة السياسات على نطاق أوسع في مجال تطوير الهياكل الأساسية.
    26. To complement national efforts, there is a need for the relevant international and regional institutions, as well as appropriate institutions in source countries, to increase their support for private foreign investment in infrastructure development and other priority areas, including projects to bridge the digital divide in developing countries and countries with economies in transition. UN 26 - ولتكملة الجهود الوطنية، من الضروري أن تقوم المؤسسات الدولية والإقليمية المعنية، وكذلك المؤسسات المختصة في بلدان المصدر بزيادة ما تقدمه من دعم للاستثمار الأجنبي الخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية وغيره من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك المشاريع الرامية إلى تضييق الفجوة الرقمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    16 bis. To complement national efforts, there is a need for the relevant international and regional institutions, as well as appropriate institutions in source countries, to increase their support for private foreign investment in infrastructure development and other priority areas, including projects to bridge the digital divide in developing countries and countries with economies in transition. UN 16 مكررا - ولتكملة الجهود الوطنية، من الضروري أن تقوم المؤسسات الدولية والإقليمية المعنية، وكذلك المؤسسات المختصة في بلدان المصدر بزيادة ما تقدمه من دعم للاستثمار الأجنبي الخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية وغيره من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك المشاريع الرامية إلى تضييق الفجوة الرقمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    26. To complement national efforts, there is a need for the relevant international and regional institutions, as well as appropriate institutions in source countries, to increase their support for private foreign investment in infrastructure development and other priority areas, including projects to bridge the digital divide in developing countries and countries with economies in transition. UN 26 - ولتكملة الجهود الوطنية، من الضروري أن تقوم المؤسسات الدولية والإقليمية المعنية، وكذلك المؤسسات المختصة في بلدان المصدر بزيادة ما تقدمه من دعم للاستثمار الأجنبي الخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية وغيره من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك المشاريع الرامية إلى تضييق الفجوة الرقمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Emerging issues on infrastructure development in Central Africa UN المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا
    Finally, assistance was requested from UNCTAD in the field of infrastructure development in landlocked countries, emphasizing also the need for more transport connectivity to neighbouring countries. UN وأخيراً، ثمة حاجة لتقديم المساعدة من الأونكتاد في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان غير الساحلية، مع التشديد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الربط بشبكات النقل في البلدان المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus