"في مجال تقديم الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in service delivery
        
    • in the delivery of services
        
    • in the provision of services
        
    • in providing services
        
    • in service provision
        
    • for service delivery
        
    • service providers
        
    • on service delivery
        
    • in delivering services
        
    • in the area of service delivery
        
    • outreach when
        
    Training opportunities for planners and practitioners involved in service delivery are commonly available in a number of regions. UN 61- وتتوافر فرص التدريب عادة للمخططين والممارسين العاملين في مجال تقديم الخدمات في عدد من المناطق.
    For the majority of countries able to provide vital services to their own children, the UNICEF role in service delivery is diminishing. UN وفي أغلبية البلدان القادرة على توفير الخدمات الحيوية لأطفالها، يتناقص دور اليونيسيف في مجال تقديم الخدمات.
    UNICEF was working to create a culture of continuous improvement, especially in the delivery of services. UN فاليونيسيف تعمل من أجل ترسيخ ثقافة التحسين المستمر، ولا سيما في مجال تقديم الخدمات.
    5. Discrimination in the provision of services and access to public places UN التمييز في مجال تقديم الخدمات وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة
    For example, with the support mainly of Germany, the Uganda Association of Private Vocational Institutions has developed into a strong organization in providing services to its members. UN فعلى سبيل المثال، تطوّرت رابطة أوغندا للمؤسسات المهنية الخاصة، بدعم من ألمانيا أساسا، فأصبحت منظمة قوية في مجال تقديم الخدمات إلى أعضائها.
    Discrimination in service provision excludes them from education and denies them access to quality health and social services. UN والتمييز في مجال تقديم الخدمات يستبعد الأطفال المعوقين من التعليم ويحرمهم من الخدمات الصحية والاجتماعية مضمونة الجودة.
    One delegation stated that since UNFPA was a small organization it should focus on advocacy and let the larger donors concentrate on providing assistance for service delivery. UN وذكر أحد الوفد أن كون الصندوق منظمة صغيرة أدعى له بأن يركز على مسألة الدعوة وأن يترك للجهات المانحة اﻷكبر أن تركز على توفير المساعدة في مجال تقديم الخدمات.
    Capacity-building for service providers UN تعزيز القدرات في مجال تقديم الخدمات
    84. The consolidation of financial and human resources functions in the Centre is a significant step forward in service delivery for the Department of Field Support. UN 84 - يشكل تجميع مهام الشؤون المالية والموارد البشرية في المركز خطوة هامة إلى الأمام في مجال تقديم الخدمات في إدارة الدعم الميداني.
    Address gaps in service delivery for ECD and education through links with service providers reaching children under six years. UN :: معالجة الفجوات في مجال تقديم الخدمات المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم من خلال إقامة الصلات مع مقدمي الخدمات الذين يصلون إلى الأطفال دون سن السادسة.
    In this sense, the task of public councils in service delivery is not so much running the service as ensuring delivery. UN وبهذا المفهوم، لا تتمثل مهام المجالس العامة في مجال تقديم الخدمات في مجرد تسيير الخدمات بل تتمثل بشكل أكبر في كفالة تقديمها.
    The expulsion of relief groups from the Sudan has sparked a widespread decline in the delivery of services to affected communities. UN فقد أحدث طرد جماعات الإغاثة من السودان انخفاضا واسع النطاق في مجال تقديم الخدمات للمجتمعات المحلية المتضررة.
    The cooperation of local governments and beneficiary communities has been found to be valuable in raising efficiency in the delivery of services. UN وثبت أن التعاون بين الحكومات المحلية وجماعات المستفيدين يؤدي دورا قيِّما في زيادة الفعالية في مجال تقديم الخدمات.
    Negotiations in the WTO have brought only limited success so far in obtaining commitments from developed countries in the area of movement of all categories of personnel involved in the delivery of services. UN ولم تحقق المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية سوى نجاح محدود حتى الآن في الحصول على التزامات من جانب البلدان المتقدمة فيما يتعلق بتنقل جميع فئات العاملين في مجال تقديم الخدمات.
    The programme registered improved utilization of technical, interregional and regional advisers in the provision of services to Member States. UN وسجل البرنامج تحسنا في الاستعانة بالمستشارين التقنيين والأقاليميين والإقليميين في مجال تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء.
    The rural population remains at a disadvantage, with minimal coverage, and current trends in the provision of services are insufficient to achieve full coverage in the near future. UN ويظل سكان الريف محرومين حيث تكون التغطية في أدنى صورها، والاتجاهات الجارية في مجال تقديم الخدمات لا تكفي لبلوغ التغطية الكاملة في المستقبل القريب.
    They may also encounter age discrimination and age-related disability discrimination in the provision of services because their treatment may be perceived to have less value than the treatment of younger persons. UN وقد يواجهون أيضا تمييزا قائما على أساس السن وتمييزا بسبب العجز المقترن بالسن في مجال تقديم الخدمات لأن علاجهم قد يعتبر أقل قيمة من علاج الشباب.
    278. IODE specializes in providing services and delivering products. UN 278 - وتتخصص لجنة التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية في مجال تقديم الخدمات وتسليم المنتجات.
    20. UNRWA continued to cooperate closely with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN ٢٠ - وواصلت اﻷونروا التعاون الوثيق مع الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال تقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    Discrimination in service provision excludes them from education and denies them access to quality health and social services. UN والتمييز في مجال تقديم الخدمات يستبعد الأطفال المعوقين من التعليم ويحرمهم من الخدمات الصحية والاجتماعية مضمونة الجودة.
    33. The Peacebuilding Commission has continued to focus on the four priority areas identified by the Government of Sierra Leone and endorsed by the Commission, namely, youth employment and empowerment; good governance; security sector and justice sector reform; and capacity-building for service delivery. UN 33 - واصلت لجنة بناء السلام التركيز على أربعة مجالات ذات أولوية حددتها حكومة سيراليون وأقرتها اللجنة، وهي: توظيف وتمكين الشباب، والحكم السليم، وإصلاح قطاعي الأمن والقضاء، وبناء القدرات في مجال تقديم الخدمات.
    The bills are aimed at ensuring that Saint Helena complies with international obligations while safeguarding Saint Helenians from fraudulent financial service providers. UN والغرض من هذين القانونين هو ضمان امتثال سانت هيلانة للالتزامات الدولية وحماية سكانها في نفس الوقت من المحتالين في مجال تقديم الخدمات المالية.
    159. The Secretary-General indicates that the Global Service Centre at Brindisi will group technical expertise on service delivery to field missions globally. UN 159 - ويشير الأمين العام إلى أن المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي سوف يجمّع الخبرة التقنية في مجال تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على الصعيد العالمي.
    Issues for examination would include opportunities and challenges faced by developing countries in delivering services to world markets, the importance of well-designed export strategies, the role of new technologies in the supply of services and improvements in statistics on services trade. UN وتشمل المسائل التي يمكن بحثها في هذا الصدد الفرص والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في مجال تقديم الخدمات إلى اﻷسواق العالمية، وأهمية وضع استراتيجيات تصديرية محكمة، ودور التكنولوجيات الحديثة في توفير الخدمات، وتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    397. The Committee notes the cooperation with NGOs in the area of service delivery and their involvement in the preparation of various programmes relevant to the Convention, but is concerned that this cooperation is not systematic and that there is a lack of supervision of NGOs' activities. UN 397- تحيط اللجنة علماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال تقديم الخدمات وبمشاركة هذه المنظمات في إعداد مختلف البرامج المتصلة بالاتفاقية، لكنها تعرب عن قلقها لعدم سير هذا التعاون بشكل منهجي ولنقص الإشراف على أنشطة المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus