Challenges and opportunities in mobilizing resources | UN | التحديات القائمة والفرص المتاحة في مجال حشد الموارد |
UNDP has lead in mobilizing additional financial resources to support such market development efforts in developing countries, largely from global environmental funds such as the GEF. | UN | وللبرنامج الإنمائي قصب السبق في مجال حشد موارد مالية إضافية لدعم مثل هذه الجهود الرامية إلى تطوير الأسواق في البلدان النامية، من خلال صناديق البيئة العالمية مثل مرفق البيئة العالمية، في المقام الأول. |
(d) To present best practices in mobilizing civil society to engage in penal reform and the appropriate treatment of prisoners; | UN | (د) عرض الممارسات الفضلى في مجال حشد المجتمع المدني للمشاركة في إصلاح نظام العقوبات ومعاملة السجناء معاملة سليمة؛ |
93. On the whole, real but limited progress has been made on mobilizing funding. | UN | 93- وعلى الجملة، فقد أحرز تقدم حقيقي لكنه محدود في مجال حشد التمويل. |
It was also emphasized the urgent need for the secretariat to establish, in consultation with the GM, a common strategy with respect to the mobilization of resources for assistance activities that are complementary to GM activities. | UN | 156- وشُدد أيضاً على الحاجة العاجلة إلى أن تُنشئ الأمانة، بالتشاور مع الآلية العالمية، استراتيجية مشتركة في مجال حشد الموارد من أجل أنشطة المساعدة المُكمِّلة لأنشطة الآلية العالمية. |
C. Strategic planning 26. Strategic planning is a key principle in mobilizing political and financial support for investment in statistics. | UN | 26 - يشكل التخطيط الاستراتيجي مبدأ أساسيا في مجال حشد الدعم السياسي والمالي للاستثمار في مجال الإحصاءات. |
African countries have made major strides in mobilizing domestic revenue, but their efforts continue to be hampered by the existence of international tax havens and illicit financial flows. | UN | قطعت البلدان الأفريقية خطوات كبيرة رئيسية في مجال حشد الموارد المحلية، ولكن وجود ملاذات ضريبية دولية وتدفقات مالية غير مشروعة لا يزال يُشكّل عقبة أمام جهود البلدان الأفريقية. |
Its framework consists of an important component of public-private partnership, as well as collaboration between developing and developed countries in mobilizing resources. | UN | ويضم إطار مصادر التمويل هذه أحد العناصر الهامة للشراكة بين القطاعين العام والخاص، والتعاون بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال حشد الموارد. |
The envisaged international donor conference will be a major step in mobilizing resources for a post-conflict economic recovery, development, and poverty eradication program in Darfur, whose requirements are being identified by the Joint Assessment Mission provided for in the DPA. | UN | وسيمثل مؤتمر المانحين الدوليين الذي يؤمل انعقاده خطوة رئيسية في مجال حشد الموارد لبرنامج الإنعاش الاقتصادي والتنمية والقضاء على الفقر في دارفور، في المرحلة التالية للصراع، وهو البرنامج الذي تقوم بعثة التقييم المشتركة المنصوص عليها في اتفاق دارفور للسلام بتحديد احتياجاته. |
43. A meeting with donors was organized by UNFPA in February 1997 to review progress since ICPD in mobilizing resources and to explore ways of increasing funding. | UN | ٤٣ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٧، نظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكـان اجتماعـا مع المانحين لاستعـراض ما أحرز من تقدم منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجال حشد الموارد، ولتقصي سبل زيادة التمويل. |
184. In the Millennium Declaration, Member States devoted special attention to Africa and called on the United Nations system to play a catalytic role in mobilizing resources in the cause of African development. | UN | 184 - في إعلان الألفية كرَّست الدول الأعضاء اهتماما خاصا لأفريقيا، وطالبت منظومة الأمم المتحدة بأن تضطلع بدور حفَّاز في مجال حشد الموارد من أجل قضية التنمية الأفريقية. |
The Pan American Health Organization (PAHO) and the World Health Organization (WHO) experienced difficulties in responding effectively and in a timely fashion in mobilizing the resources needed to respond, since some of the providers were unable to deliver due to the restrictions imposed by the United States. | UN | وواجهت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية، صعوبات في الاستجابة بصورة فعالة وجيدة التوقيت في مجال حشد الموارد الضرورية للاستجابة، نظرا إلى أن بعض الموردين عجزوا عن الإنجاز بسبب القيود التي تفرضها الولايات المتحدة. |
The Director of the Division for Treaty Affairs, commenting on the discussion, recalled the provisions pertaining to the membership and functions of the Commission contained in the annex to General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in particular and the crucial role of the Commission in mobilizing resources. | UN | 152- وتناول مدير شعبة شؤون المعاهدات الكلمة، فذكّر في معرض تعليقه على المناقشات بالأحكام المتعلقة بالعضوية في اللجنة وبمهام اللجنة، وهي الأحكام الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991، وخصوصا الدور الحاسم الذي تضطلع به اللجنة في مجال حشد الموارد. |
(a) Disseminating national experiences and best practices in mobilizing domestic and international resources for the environmentally sound management of wastes; | UN | (أ) نشر الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في مجال حشد الموارد المحلية والدولية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات؛ |
34. Delegations congratulated UNICEF for its achievements in mobilizing other resources, although regular resources income from Governments was lower than expected for 2013. | UN | 34 - وهنأت الوفود اليونيسيف على انجازاتها في مجال حشد الموارد الأخرى، برغم انخفاض إيرادات الموارد العادية المتأتية من مساهمات الحكومات عن مستوى التوقعات لعام 2013. |
170. Delegations congratulated UNICEF for its achievements in mobilizing other resources, although regular resources income from Governments was lower than expected for 2013. | UN | 170 - وهنأت الوفود اليونيسيف على انجازاتها في مجال حشد الموارد الأخرى، برغم انخفاض إيرادات الموارد العادية المتأتية من مساهمات الحكومات عن مستوى التوقعات لعام 2013. |
31. The entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, ratified by Algeria in October 2002, was a victory for the Organization and a landmark in mobilizing the international community against crime in its various forms. | UN | 31 - وبدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي صدقت عليها الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، يمثل نصراً كبيراً للمنظمة، كما أنه يشكل تقدما ملحوظاً في مجال حشد المجتمع الدولي لمناهضة الجريمة من شتى نواحيها. |
(e) To identify good practices in mobilizing human and financial resources, including within national budget processes, for penal and penitentiary reform; | UN | (ﻫ) استبانة الممارسات الجيدة في مجال حشد الموارد البشرية والمالية، بما في ذلك في إطار إجراءات الميزانيات الوطنية، من أجل إصلاح نظام العقوبات والسجون؛ |
It is therefore critical that global best practices on mobilizing private sector investments in renewable energy systems be used to catalyse local private sector participation for increased investments in renewable energy systems for productive uses. | UN | ولذلك فإن ثمة أهمية حاسمة لأن تُستخدم أفضل الممارسات العالمية في مجال حشد استثمارات القطاع الخاص في نظم الطاقة المتجددة لتحفيز مشاركة القطاع الخاص المحلي بغية زيادة الاستثمارات في نظم الطاقة المتجددة للاستخدامات المنتجة. |
BINUCA and the United Nations country team are working together on mobilizing resources to (a) reinforce the capacity of the recently established national coordination mechanism for reintegration to formulate reintegration programmes and raise funds; and (b) implement labour-intensive reinsertion projects that also benefit the host communities. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري معا في مجال حشد الموارد من أجل: (أ) تعزيز قدرة آلية التنسيق الوطنية لإعادة الإدماج المنشأة حديثا من أجل صياغة برامج إعادة الإدماج وجمع الأموال؛ و (ب) تنفيذ مشاريع لإعادة الإلحاق تتسم بكثافة اليد العاملة، وتعود أيضا بالفائدة على المجتمعات المضيفة. |
It was also emphasized the urgent need for the secretariat to establish, in consultation with the GM, a common strategy with respect to the mobilization of resources for assistance activities that are complementary to GM activities. | UN | 156 - وشُدد أيضاً على الحاجة العاجلة إلى أن تُنشئ الأمانة، بالتشاور مع الآلية العالمية، استراتيجية مشتركة في مجال حشد الموارد من أجل أنشطة المساعدة المُكمِّلة لأنشطة الآلية العالمية. |