"في مجال حقوق الإنسان منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the field of human rights since
        
    • in human rights since
        
    • in the area of human rights since
        
    • human rights education since
        
    • in the human rights area since
        
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    There have been great advances in the field of human rights since 1948. UN لقد تحقق تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان منذ عام 1948.
    The second review has allowed El Salvador to take stock of progress made in human rights since its first universal periodic review in 2010. UN 6- وقد أتاح الاستعراض الثاني للسلفادور أن تُقيّم التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول الذي أُجري في عام 2010.
    28. Zimbabwe noted Mozambique's achievements in human rights since independence in 1975 and following the destabilization it suffered until 1992. UN 28- ولاحظت زمبابوي إنجازات موزامبيق في مجال حقوق الإنسان منذ الاستقلال في عام 1975، وبعد الأوضاع المزعزعة التي عاشتها حتى عام 1992.
    Much progress had been made in the area of human rights since that time thanks to a number of measures taken and mechanisms established. UN وذكرت أنه جرى إحراز قدر كبير من التقدم في مجال حقوق الإنسان منذ ذلك الوقت بفضل عدد من التدابير المتخذة والآليات المنشأة.
    As noted, Maldives has been active in the area of human rights since we underwent our own transition to a democratic system of Government three years ago. UN وكما لوحظ، فقد ظلت ملديف ناشطة في مجال حقوق الإنسان منذ انتقالنا إلى نظام الحكم الديمقراطي منذ ثلاث سنوات.
    97. Higher education students have obtained a sound foundation in human rights education since their basic education students' lives. UN 97- واكتسب طلاب مرحلة التعليم العالي ثقافة متينة في مجال حقوق الإنسان منذ التحاقهم بمرحلة التعليم الأساسي.
    42. Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. UN 42- واعترفت الدانمرك بالطائفة الواسعة من التحسينات التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان منذ انتهاء نظام الفصل العنصري.
    21. During his second and third visits, the Special Representative was attentive to the occurrence of any developments in the field of human rights since the completion of his report to the Commission on Human Rights in December 2000. UN 21 - كان الممثل الخاص في زيارتيه الثانية والثالثة يتابع بعناية حدوث أي تطورات في مجال حقوق الإنسان منذ أن انتهى من إعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    643. Canada welcomed the commitments and impressive achievements of Mauritius in the field of human rights since its independence and noted that Mauritius remained a model of stability and democracy in the region. UN 643- ورحبت كندا بالالتزامات والإنجازات المثيرة للإعجاب التي حققتها موريشيوس في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها، ولاحظت أن موريشيوس تظل نموذجاً للاستقرار والديمقراطية في المنطقة.
    Morocco noted achievements in the field of human rights since unification and Yemen's determination to comply with its commitments despite various challenges. UN 32- وأشار المغرب إلى الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ التوحيد وإلى إصرار اليمن على الامتثال لالتزاماته بالرغم من مختلف التحديات.
    Egypt stressed the achievements made in the field of human rights since reunification and challenges faced due to the shortage of available resources, anti-terrorism policies and the influx of refugees from the Horn of Africa. UN 33- وشددت مصر على الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ إعادة التوحيد والتحديات المطروحة بسبب النقص في الموارد المتاحة وسياسات محاربة الإرهاب وتدفق اللاجئين من القرن الأفريقي.
    4. This report will focus on the accepted recommendations in the first cycle and the developments in the field of human rights since the first cycle of the review. UN 4- ويركز هذا التقرير على التوصيات التي قُبلت في الجولة الأولى، والتطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان منذ تلك الجولة من الاستعراض.
    44. Madagascar praised progress made in the field of human rights since the first examination of Burundi under the UPR in 2008. UN 44- وأشادت مدغشقر بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ الفحص الأول الذي أجري لبوروندي في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    34. France, as member of the troika, welcomed the transparency and spirit of cooperation demonstrated by the Czech Republic in the preparation of this meeting and commended the Government for the positive results achieved in the field of human rights since 1989-1990. UN 34- ورحبت فرنسا، وهي عضو في المجموعة الثلاثية، بالشفافية وروح التعاون التي تحلت بها الجمهورية التشيكية في التحضير لهذا الاجتمـاع، وأثنـت على الحكومـة للنتائج الإيجابية المحققة في مجال حقوق الإنسان منذ 1989-1990.
    2. This report highlights the progress made in human rights since 2008 and gives an update on implementation of recommendations accepted by Pakistan during its first Universal Periodic Review (UPR). UN 2- ويسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ عام 2008، ويعرض مستجدات تنفيذ التوصيات التي قبلتها باكستان خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها.
    52. Ecuador congratulated Malta on its progress in human rights since its previous UPR, reflected in the adoption of legislative and administrative measures protecting human rights, for example regarding child protection, the rights of people with disabilities and gender equality. UN 52- وهنأت إكوادور مالطة على ما أحرزته من تقدم في مجال حقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق، وهو تقدم انعكس في اعتماد تدابير تشريعية وإدارية لحماية حقوق الإنسان، من ذلك مثلاً ما يتعلق بحماية الطفل وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمساواة بين الجنسين.
    64. Tunisia, noting the progress made in human rights since 2008, including the adoption of the Anti-Discrimination Act, encouraged the Czech Republic to continue its efforts to combat hate crimes and to incite high-level State officials to take a clear stance against hate crimes. UN 64- وأشارت تونس إلى التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ عام 2008، بما في ذلك إقرار قانون مكافحة التمييز، وحثّت الجمهورية التشيكية على مواصلة جهودها لمكافحة جرائم الكراهية وحضّ المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى على اتخاذ موقف واضح مناهض لجرائم الكراهية.
    The Special Rapporteur concludes that there has been very little progress in the area of human rights since he last reported to the Human Rights Council in June 2013. UN 132- يستنتج المقرر الخاص أن القليل من التقدم قد أحرز في مجال حقوق الإنسان منذ أن قدم تقريره السابق إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2013.
    52. Belgium commended the efforts made in the area of human rights since the fall of the Ben Ali regime. UN 52- وأثنت بلجيكا على الجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان منذ سقوط نظام بن علي.
    Croatia has set up a school network of county teacher councils (regional councils) for each school subject including education for democratic citizenship/human rights education since 2006 so that the best teachers are appointed as county coordinators. UN وأنشأت كرواتيا شبكة مدرسية من مجالس المعلمين في الأقضية (المجالس الإقليمية) لكل مادة من المواد الدراسية، التي تشمل التعليم من أجل مواطنة ديمقراطية/التثقيف في مجال حقوق الإنسان منذ عام 2006، بما يتيح تعيين أفضل المعلمين كمنسقين على مستوى الأقضية.
    42. Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. UN 42- واعترفت الدانمرك بالطائفة الواسعة من التحسينات التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان منذ انتهاء نظام الفصل العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus