"في مجال حقوق الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on children's rights
        
    • on the rights of the child
        
    • on child rights
        
    • in children's rights
        
    • in the area of child rights
        
    • in the rights of the child
        
    • in the field of child rights
        
    • in child rights
        
    • on child protection
        
    • child-rights
        
    • for child rights
        
    • for the rights of children
        
    • with regard to children's rights
        
    It welcomed Sweden's work on children's rights and the action plan for safeguarding children from sexual exploitation. UN ورحبت بالعمل الذي اضطلعت به السويد في مجال حقوق الطفل وخطة العمل الرامية إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    Haitian National Police officers trained on children's rights and juvenile justice UN فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية جرى تدريبهم في مجال حقوق الطفل وعدالة الأحداث
    Education on the rights of the child should move from targeting rights holders to targeting duty bearers. UN وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الطفل أن ينتقل من استهداف أصحاب الحقوق إلى أصحاب المسؤوليات.
    * Provision of advice and technical assistance to the Police Academy for the training of 1,200 national police cadets on child rights and protection UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    Nevertheless, it is concerned that the Commission has no specialization in children's rights. UN إلا أنها تشعر بالقلق لأنه ليس لهذه اللجنة الأخيرة تخصص في مجال حقوق الطفل.
    Programmes should be provided with adequate human and financial resources, including qualified staff in the area of child rights. UN وينبغي تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للبرامج، بما في ذلك الموظفون المؤهلون في مجال حقوق الطفل.
    Low pay and insufficient training in the rights of the child often result in poor law enforcement and corruption. UN وكثيرا ما يؤدي انخفاض اﻷجور والتدريب غير الكافي في مجال حقوق الطفل إلى اﻹنفاذ السيئ للقانون وإلى الفساد.
    Active in the field of child rights, especially in rural areas. UN نشطة في مجال حقوق الطفل ولا سيما في المناطق الريفية.
    Furthermore, detention centres should be managed by childhood protection officers who have received training on children's rights. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتولى إدارة مراكز الاحتجاز موظفو حماية الطفل بعد تلقيهم تدريبا في مجال حقوق الطفل.
    In Japan, the central and local bar associations provided training on children's rights to lawyers. UN وفي اليابان، تقدّم رابطات المحامين المركزية والوطنية التدريب للمحامين في مجال حقوق الطفل.
    It was therefore necessary to set priorities for action on children's rights to ensure that the most urgent needs were met first. UN ولهذا رأى أن من الضروري تحديد أولويات للعمل في مجال حقوق الطفل لضمان منح اﻷولوية ﻷشد الحاجات الحاحاً.
    A number of United Nations and civil society experts on the rights of the child took part in the consultations, including the Chairperson and the Vice-Chairperson of the Committee on the rights of the child. UN وشارك عدد من خبراء الأمم المتحدة والمجتمع المدني في مجال حقوق الطفل في المشاورات، بمن فيهم رئيس لجنة حقوق الطفل ونائبه.
    To train local officials in Neak Loeung on the rights of the child, child trafficking and sexual exploitation UN تدريب المسؤولين المحليين في نياك لوينغ في مجال حقوق الطفل والاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال
    19. JS1 stated that Nicaragua has an extensive body of policy on the rights of the child. UN 19- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن لنيكاراغوا مجموعة كبيرة من السياسات في مجال حقوق الطفل.
    Government officials have received training on child rights. UN وقد تلقى المسؤولون الحكوميون تدريباً في مجال حقوق الطفل.
    Researching with other NGOs on child rights UN إجراء بحوث مع منظمات غير حكومية أخرى في مجال حقوق الطفل
    Impressive gains in children's rights had been made since the adoption of the Convention and children's lives had been improved worldwide. UN وقالت إنه قد تم تحقيق مكاسب مثيرة للإعجاب في مجال حقوق الطفل منذ اعتماد الاتفاقية، وتحسنت حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم، ووفرت العديد من البلدان التعليم للجميع.
    States should ensure that professionals providing such assistance are adequately trained in children's rights and the issues of child trafficking. UN وعلى الدول أن تسهر على أن يكون مهنيو تقديم هذه المساعدة مدربين كما ينبغي في مجال حقوق الطفل والمسائل المتعلقة بالاتجار بالأطفال.
    UNICEF also undertook a number of studies and research in the area of child rights in 1992. UN ١٨ - أجرت اليونيسيف كذلك عددا من الدراسات واﻷبحاث في مجال حقوق الطفل في عام ١٩٩٢.
    Low pay and insufficient training in the rights of the child often result in poor law enforcement and corruption. UN وكثيرا ما يؤدي انخفاض اﻷجور والتدريب غير الكافي في مجال حقوق الطفل إلى اﻹنفاذ السيئ للقانون وإلى الفساد.
    The Committee also notes with concern that although non-governmental organizations working in the field of child rights play an important role in raising awareness, promoting children's rights and providing children with care and protection, they often remain excluded from the development of policies, laws and strategies on children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أنه على الرغم من الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل في تنمية الوعي وتعزيز حقوق الطفل وتوفير الرعاية والحماية للأطفال، فإنها لا تزال في الغالب مستبعدة من عملية وضع السياسات والقوانين والاستراتيجيات المتعلقة بالأطفال.
    Further, States should ensure that trafficked children have access to legal, interpretative and other necessary assistance, provided by professionals trained in child rights and how to communicate with trafficked children. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدول حصولهم على المساعدة القانونية والترجمة الفورية وغيرهما من أشكال المساعدة التي يقدمها أخصائيون مدربون في مجال حقوق الطفل وكيفية التواصل مع ضحايا الاتجار من الأطفال.
    Draft resolution A/C.3/66/L.22: Strengthening of the Coordination of the United Nations System on child protection UN مشروع القرار A/C.3/66/L.22: تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الطفل
    The work of the Unit has been enhanced as a result of the child-rights and humanitarian training carried out with army personnel deployed in northern Uganda. UN وعززت أعمال الوحدة نتيجة لبرامج التدريب الإنساني والتدريب في مجال حقوق الطفل التي جرى الاضطلاع بها بالاشتراك مع موظفي الجيش المنتشرين في شمالي أوغندا.
    The Network also adopted a strategy for supporting children affected by armed conflict, along with a training curriculum for child rights experts and a compendium of the relevant international child protection standards -- an effort in which we cooperated closely with the Special Representative of the Secretary-General, Olara Otunnu. UN واعتمدت الشبكة أيضاً استراتيجية لدعم الأطفال المتضررين من الصراع المسلح، كما اعتمدت منهاج تدريب للخبراء في مجال حقوق الطفل وخلاصة وافية لمعايير حقوق الطفل الدولية ذات الصلة وهذا جهد تعاونا فيه على نحو وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام، أولارا أوتونو.
    65. The representative of Djibouti said that the country programme supported national efforts for the rights of children and women. UN 65 - وقالت ممثلة جيبوتي إن البرنامج القطري يدعم الجهود الوطنية المبذولة في مجال حقوق الطفل والمرأة.
    It stressed the Ombudsman's limited role with regard to children's rights. UN وشدّدت على الدور المحدود لأمين المظالم في مجال حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus