"في مجال رعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the care
        
    • in caring for
        
    • welfare
        
    • for the care
        
    • on the care
        
    • to care for
        
    • in the field of care for
        
    • of the caring
        
    • on care
        
    It also looked forward to continued cooperation in the care and rehabilitation of street children and children whose parents were unknown. UN كما يتطلع إلى استمرار التعاون في مجال رعاية وإعادة تأهيل أطفال الشوارع والأطفال الذين لايُعرف ذووهم.
    Professionals and volunteers will be trained concurrently, so that they can share their diverse experiences in the care of older persons. UN وسيجري تدريب الفنيين والمتطوعين معاً حتى يتمكنوا من تقاسم خبراتهم المتنوعة في مجال رعاية المسنين.
    That not only is a breakthrough in the care and treatment of those infected with the virus, but is also an important part of its control. UN إن ذلك لا يعتبر إنجازا هاما في مجال رعاية المصابين بالفيروس وعلاجهم فحسب، بل إنه يشكِّل عنصرا هاما في مكافحته.
    In celebration of the International Year, in Vientiane the Committee has organized seminars, conferences and training courses for trainers in caring for the elderly. UN واحتفالا بالسنة الدولية، نظمت اللجنة في فيينتيان حلقات دراسية ومؤتمرات ودورات تدريبية للمتدربين في مجال رعاية المسنين.
    CSOs working in the area of migrant worker welfare regularly provide feedback and suggestions to the Ministry of Manpower (MOM). UN وتقدم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال رعاية العمال المهاجرين تعليقات واقتراحات بانتظام إلى وزارة القوة العاملة.
    There is a clear intention that fathers should take on part of the responsibility for the care of their children. UN وهناك عزم واضح على كفالة تولي الرجال جزءا من المسؤولية في مجال رعاية أطفالهم.
    Informal caregivers also need access to information and basic training on the care of older persons. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير إمكانيات حصول مقدمي الرعاية غير الرسميين على المعلومات والتدريب الأساسي في مجال رعاية كبار السن.
    Coordinate efforts by the competent authorities to care for and protect juveniles in the framework of a joint action plan; UN تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    The Centre aims to develop and implement educational programmes for medical and social workers, as well as volunteers, in the field of care for older persons. UN ويهدف المركز إلى وضع وتنفيذ برامج تعليمية للأخصائيين الطبيين والمرشدين الاجتماعيين، فضلا عن المتطوعين، في مجال رعاية المسنين.
    This marked significant progress in the care and rehabilitation of female inmates in the Occupied Palestinian Territory. UN وشكل ذلك تقدما كبيرا في مجال رعاية وتأهيل السجينات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The team reviews procedures, monitors incidents of self-harm and develops good practice in the care of those at risk of suicide. UN ويستعرض الفريق الاجراءات، ويرصد حوادث ايقاع اﻷذى بالنفس، ويطور ممارسات جيدة في مجال رعاية المعرضين لخطر الانتحار.
    Brazil therefore called on Member States to take stock of the progress achieved in the implementation of the Guidelines with a view to enhancing efforts in the care and protection of children within the post-2015 framework. UN ومن ثم تدعو البرازيل الدول الأعضاء لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    175. The Czech Republic has some of the best results in the world in the care for the new-born. UN 175 - وتعد الجمهورية التشيكية من البلدان التي حققت أفضل النتائج في العالم في مجال رعاية الأطفال حديثي الولادة.
    The Committee asked the Government to provide copies of these Acts and also requested the Government to indicate whether there are establishments or community services to assist workers with family responsibilities in the care of older persons. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم نسخ عن هذين القانونين والإفادة بما إذا كانت هناك مؤسسات أو خدمات اجتماعية لمساعدة العمال ذوي المسؤوليات الأسرية في مجال رعاية المسنين.
    Parental counsellors support parents in the care of infants and small children. UN 148- يقدم مستشارو الوالدين الدعم لهما في مجال رعاية الرضع والأطفال الصغار.
    The report further discusses voluntary nongovernmental organizations and their activities in caring for disabled children; UN كما تناول التقرير الجمعيات الأهلية التطوعية والنشاط الذي تقوم به في مجال رعاية الأطفال المعاقين؛
    Mobile services support families in caring for and accompanying their children. UN كذلك فإن الخدمات المتنقلة تدعم الأُسر في مجال رعاية أطفالها ومرافقتهم.
    At the same time, it should continue to provide assistance in caring for refugees. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي في نفس الوقت توفير المساعدة في مجال رعاية اللاجئين.
    - Government agencies and voluntary organizations active in child welfare UN :: الجهات الحكومية العاملة في مجال رعاية الطفولة والمنظمات الطوعية بالولاية.
    The Liechtenstein Red Cross offers a counselling office for the care of infants and small children. UN ويضع الصليب الأحمر في ليختنشتاين تحت تصرف السكان مكتباً لتقديم المشورة في مجال رعاية الرضع والأطفال الصغار.
    Informal caregivers also need access to information and basic training on the care of older persons. (Agreed) (G77: move para. 78 to proposed Assessment section) UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير امكانيات حصول مقدمي الرعاية غير الرسميين على المعلومات والتدريب الأساسي في مجال رعاية كبار السن. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 78 إلى فرع التقييم المقترح)
    255. The 2003 Population Ordinance, revised and amended in 2009 stipulates that each couple and individual have the rights and obligations to care for their reproductive health, apply family planning methods and ensure small family sizes. UN 255 - ينص قانون السكان الصادر عام 2003، بصيغته المنقحة والمعدلة في عام 2009 على أن لكل زوجين ولكل فرد حقوق والتزامات في مجال رعاية صحتهما/صحته الإنجابية وتطبيق وسائل تنظيم الأسرة وضمان صغر حجم العائلة.
    158. In addition to the information contained in paragraph 26 of the Sudan's initial report of 1993, details of the progress achieved in the field of care for vagrant children are as follows: UN 159- وإضافة إلى ما جاء في الفقرة 26 من تقرير السودان الأولي لعام 1993، نورد أدناه تفاصيل التقدم المحرز في مجال رعاية الأطفال المشردين:
    (d) Include handling of elder abuse in the training of the caring professions; UN (د) إدراج موضوع عن كيفية معالجة حالات سوء معاملة كبار السن في التدريبات التي يتلقاها المختصون في مجال رعاية كبار السن؛
    The Bolivarian Republic of Venezuela reported on its efforts to promote development and implementation of programmes and plans on care for persons with disabilities within the States members of Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América. UN وأبلغت جمهورية فنزويلا البوليفارية عما تبذله من جهود لتعزيز وضع وتنفيذ برامج وخطط في مجال رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة داخل الدول الأعضاء في التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus