"في مجال قضايا المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women's issues
        
    • of women's issues
        
    83. The Committee welcomes the increasing cooperation between governmental bodies and non-governmental organizations working on women's issues. UN 83 - وترحب اللجنة بزيادة التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    So far, six countries have established units working on women's issues. UN وحتى الآن، أنشأت ستة بلدان وحدات تعمل في مجال قضايا المرأة.
    Outreach To provide technical assistance to improve the research and report writing skills of this organization on women's issues UN تقديم مساعدة تقنية من أجل تحسين مهارات البحث وكتابة التقارير بالمنظمة في مجال قضايا المرأة
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    These programs not only produce qualified persons and experts on women's issues, but they also organize events to raise awareness in Thai society about sex discrimination. UN وهذه البرامج لا تُعد فقط الأشخاص والخبراء المؤهلين في مجال قضايا المرأة ولكنها تنظم فعاليات لزيادة الوعي في المجتمعي التايلندي بشأن التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    It will serve as a permanent source of expertise on women's issues in the region through its multi-faceted training, research, networking, advisory and information services. UN وسوف يستخدم المركز بصفته مصدرا دائما للخبرات في مجال قضايا المرأة في المنطقة وذلك من خلال خدماته المتعددة اﻷوجه في مجالات التدريب والبحوث وإقامة الشبكات والخدمات اﻹرشادية وخدمات المعلومات.
    29. The Institute had worked with NGOs since its inception and was currently doing so to an increasing extent because the number of NGOs working on women's issues in Cape Verde was growing. UN 29 - وقد عمل المعهد مع المنظمات غير الحكومية منذ إنشائه ويعمل ذلك حاليا إلى حد متزايد نظرا لأن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة في الرأس الأخضر يزداد.
    In addition, the Committee urges the State party to provide legal aid services and recommends that awareness-raising and information campaigns be undertaken, targeting women and non-governmental organizations working on women's issues and human rights, to encourage them to make use of the available procedures and remedies for violation of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية وتوصي بإجراء حملات توعية وإعلام لفائدة النساء، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة وحقوق الإنسان، وذلك لتشجيعهن على الاستفادة من الإجراءات وسبل الانتصاف المتاحة في حال انتهاك حقوقهن.
    275. The Committee expresses its satisfaction with the presence of an increasingly active civil society on women's issues in Ukraine, including many women's political parties. UN 275- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لوجود مجتمع مدني متـزايد النشاط في مجال قضايا المرأة في أوكرانيا، بـما في ذلك العديد من الأحزاب السياسية النسائية.
    275. The Committee expresses its satisfaction with the presence of an increasingly active civil society on women's issues in Ukraine, including many women's political parties. UN 275- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لوجود مجتمع مدني متـزايد النشاط في مجال قضايا المرأة في أوكرانيا، بـما في ذلك العديد من الأحزاب السياسية النسائية.
    84. The Committee commends the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues. UN 84 - وتثني اللجنة على تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة واعترافها بالدور الهام لهذه المنظمات.
    In 2007, the CNM began a process of internal training about human trafficking, and this will now continue, in a second stage, with activities in the offices and institutions working on women's issues in the interior of the country. UN وبدأ المجلس الوطني للمرأة عام 2007 عملية للتدريب الداخلي عن الاتجار بالبشر، وهذه العملية مستمرة الآن في مرحلتها الثانية بأنشطة تجري في المجالس والمؤسسات التي تعمل في مجال قضايا المرأة في المناطق الداخلية بالبلد.
    In addition, the Committee urges the State party to provide legal aid services and recommends that awareness-raising and information campaigns be undertaken, targeting women and non-governmental organizations working on women's issues and human rights, to encourage them to make use of the available procedures and remedies for violations of their rights. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية وتوصي بإجراء حملات توعية وإعلام لفائدة النساء، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة وحقوق الإنسان، وذلك لتشجيعهن على الاستفادة من الإجراءات وسبل الانتصاف المتاحة في حال انتهاك حقوقهن.
    As early as 1993, the Ministry of Education approved the first lecture series on women's issues, by L. Smolyar, and the lectures were given in the Odessa academy of food technology. UN واعتمدت وزارة التربية، منذ عام 1993، أول برنامج للكتّاب في مجال قضايا المرأة (للمؤلف ل. سمور)، وأدرج البرنامج في مناهج أكاديمية التكنولوجيات الغذائية في أوديسا.
    Other areas highlighted were the work of UNICEF and MINUSTAH to combat child trafficking in Haiti, a country where about half of the population is under 15, as well as the efforts of a network of United Nations agencies working on women's issues. UN وأبرزت مجالات أخرى تتمثل في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبعثة الأمم المتحدة الرامية إلى محاربة الاتجار بالأطفال في هايتي، حيث يقل عمر نصف السكان تقريبا عن 15 سنة، فضلا عن جهود شبكة تتألف من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال قضايا المرأة.
    There are very few NGOs working in the area of women's issues that focus on research. UN وهناك عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة التي تركز على البحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus