The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. | UN | وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك. |
During that period, the international community developed other instruments to deal with similar problems in fisheries. | UN | وأثناء تلك الفترة استحدث المجتمع الدولي صكوكا أخرى للتصدي لمشاكل مماثلة في مجال مصائد اﻷسماك. |
The Council decided to include in the agenda of its 1995 substantive session the question of cooperation in fisheries in Africa. | UN | وقرر المجلس إدراج التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
There have also been important contributions from the Food and Agriculture Organization, regional agreements in the area of fisheries and other universal and regional structures. | UN | وكانت هناك أيضا إسهامات مهمة من منظمة الأغذية والزراعة والاتفاقات الإقليمية في مجال مصائد الأسماك والهياكل العالمية والإقليمية الأخرى. |
Iceland has emphasized the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the field of fisheries. | UN | لقد أكدت أيسلندا على دور منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في مجال مصائد الأسماك. |
The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems relating to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. | UN | وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة. |
It grants access to its waters and ports only to fishing vessels from a State with which it has favourable fishery relations. | UN | ولا تسمح كندا بدخول مياهها أو موانئها إلا لسفن الصيد التابعة لدولة تربطها بكندا علاقات طيبة في مجال مصائد الأسماك. |
Note by the Secretary-General on cooperation in fisheries in Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Note by the Secretary-General on cooperation in fisheries in Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on cooperation in fisheries in Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on cooperation in fisheries in Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Cooperation in fisheries in Africa | UN | التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
B. Cooperation in fisheries in Africa . 66 | UN | باء - التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Cooperation in fisheries in Africa | UN | التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on cooperation in fisheries in Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا |
1999 Head of the Russian delegation to the negotiations with the Governments of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the trilateral agreement concerning certain aspects of cooperation in the area of fisheries | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك |
We believe that combining at the session of the General Assembly the issues of fisheries, maintaining fish stocks and enhancing commensurate monitoring measures under the single theme of sustainable fisheries will serve to demonstrate the considerable progress that has been made in recent years in developing international cooperation in the area of fisheries. | UN | ونحن نعتقد أن الجمع بين مسائل مصائد الأسماك وصون الأرصدة السمكية وتعزيز تدابير الرصد الملائمة في إطار موضوع التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في هذه الدورة للجمعية العامة، سيظهر التقدم الكبير المحرز في السنوات الأخيرة في تطوير التعاون الدولي في مجال مصائد الأسماك. |
Iceland has emphasized the role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the field of fisheries. | UN | لقد أكدت أيسلندا دور منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مجال مصائد الأسماك. |
The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. | UN | وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وادارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة. |
14. Thanks to its exclusive economic zone, French Polynesia has major fishery potential. | UN | 14 - وتتمتع بولينيزيا الفرنسية، بفضل منطقتها الاقتصادية الخالصة، بإمكانيات كبيرة جدا في مجال مصائد الأسماك. |
The two delegations referred to further issues related to fisheries cooperation and they concurred that the timely establishment of a multilateral agreement would provide the necessary long-term mechanism to ensure the sustainability of fish stocks in the high seas of the South-West Atlantic. | UN | وأشار الوفدان إلى مسائل أخرى تتعلق بالتعاون في مجال مصائد الأسماك واتفقا على أن التبكير بابرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
the Fisheries Training Programme had also fostered cooperation with several regional and international bodies. | UN | كما عزز برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة التعاون مع عدة هيئات إقليمية ودولية. |
I am pleased that the second informal meeting of States Parties to the United Nations Fish Stocks Agreement recently resulted in a framework to enable the concrete implementation of Part VII of the Agreement with particular attention to small island developing States and their aspirations for fisheries. | UN | ويسعدني أن الاجتماع غير الرسمي الثاني الذي عقدته مؤخرا الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، أسفر عن إطار سيمكن من التنفيذ الفعلي للفصل السابع من الاتفاق، مع توجيه اهتمام خاص إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتطلعاتها في مجال مصائد الأسماك. |
94. In March 2012, 19 fellows successfully completed the fourteenth session of the UNU-FTP six-month Fisheries Training Programme. | UN | 94 - وفي آذار/مارس 2012، أتم 19 زميلا بنجاح الدورة الرابعة عشرة من برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك الذي تنظمه جامعة الأمم المتحدة لمدة ستة أشهر. |
Tumi Tómasson, Programme Director of the UNU Fisheries Training Programme, addressed some of the major challenges currently faced in the area of capacity-building for fisheries management. | UN | وتناول تيومي توماسون، مدير برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة، بعض التحديات الكبرى التي تواجه حاليا في مجال بناء القدرات لإدارة مصائد الأسماك. |
14. The European Union and Guinea-Bissau signed a new fisheries partnership agreement in Brussels on 23 May. | UN | 14 - ووقع الاتحاد الأوروبي وغينيا - بيساو اتفاق شراكة جديدة في مجال مصائد الأسماك في بروكسل في 23 أيار/مايو. |